![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| Le 11/04/2005 16:58, DB a écrit dans fr.lettres.langue.francaise : > > On voir sur Google que ce roman a été traduit en russe, et la devise y est > traduite par : > ????? ?? ???? ?? ???? ????? ??? > Je ne sais pas si ces caractères passeront, [...] Ben non. De deux choses l'une : soit tu déclares ISO-8859-1 ou ISO-8859-15 et ton article est publié mais les caractères cyrilliques ne peuvent pas être transmis, soit tu déclares un encodage qui contient ces caractères et ton article n'apparaîtra que chez ceux qui utilisent un serveur mal configuré. Tiens, en fait il y avait une troisième hypothèse : que ton logiciel ne déclare rien du tout. C'était le cas de Maitre Po que j'ai redirigé vers fr.usenet.8bits, et tu devrais tirer profit des excellents conseils prodigués par Denis Liégeois il y a moins de 24 h. [ suivi positionné ] -- Olivier Miakinen Non, monsieur le juge, je vous le jure : jamais je n'ai cité Bruxelles dans ma signature. |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| Olivier Miakinen écrivait : > Ben non. De deux choses l'une : soit tu déclares ISO-8859-1 ou > ISO-8859-15 et ton article est publié mais les caractères cyrilliques > ne peuvent pas être transmis, soit tu déclares un encodage qui > contient ces caractères et ton article n'apparaîtra que chez ceux qui > utilisent un serveur mal configuré. ??? Tu n'es pas en train d'insinuer qu'un serveur qui ne filtre pas l'utf-8 est mal configuré quand même, si ? |
| |||
| Scripsit "Patrick Lamaizière" <adresse***est.invalid> in news:Xns1FB019521A95Dplam***nulle.invalid ... > ??? > Tu n'es pas en train d'insinuer qu'un serveur qui > ne filtre pas l'utf-8 est mal configuré quand > même, si ? Sans compter qu'à condition de renoncer aux accents dans la partie du texte qui est en français, on pourrait imaginer de transmettre en ISO-8859-5 (s'il y a vraiment une bonne raison et à condition de rassurer les gens qui verraient de la salade à la place des caractères cyrilliques). |
| |||
| Le 11/04/2005 20:26, Denis Liégeois répondait à Patrick Lamaizière : > >> ??? >> Tu n'es pas en train d'insinuer qu'un serveur qui >> ne filtre pas l'utf-8 est mal configuré quand >> même, si ? Seulement dans les groupes qui ne sont pas supposés accepter autre chose que du 8bits, ce qui est le cas de fr.lettres.langue.francaise. > Sans compter qu'à condition de renoncer aux accents > dans la partie du texte qui est en français, on > pourrait imaginer de transmettre en ISO-8859-5 > (s'il y a vraiment une bonne raison et à condition > de rassurer les gens qui verraient de la salade à > la place des caractères cyrilliques). Oui, là je suis d'accord. -- Olivier Miakinen Non, monsieur le juge, je vous le jure : jamais je n'ai cité Bruxelles dans ma signature. |
| |||
| Olivier Miakinen écrivait : >>> ??? >>> Tu n'es pas en train d'insinuer qu'un serveur qui >>> ne filtre pas l'utf-8 est mal configuré quand >>> même, si ? > > Seulement dans les groupes qui ne sont pas supposés accepter autre > chose que du 8bits, ce qui est le cas de fr.lettres.langue.francaise. Bof, des fois ça peut-être utile. >> Sans compter qu'à condition de renoncer aux accents >> dans la partie du texte qui est en français, on >> pourrait imaginer de transmettre en ISO-8859-5 >> (s'il y a vraiment une bonne raison et à condition >> de rassurer les gens qui verraient de la salade à >> la place des caractères cyrilliques). > > Oui, là je suis d'accord. Si le bouzin sait lire et afficher l'iso-8859-5 sans manipulation de la part du lecteur, je parie qu'il reconnait l'utf-8. |
| |||
| Scripsit "Olivier Miakinen" <om+news***miakinen.net> in news:d3eg3l$g2g$1***cabale.usenet-fr.net ... > Seulement dans les groupes qui ne sont pas supposés > accepter autre chose que du 8bits, ce qui est le cas > de fr.lettres.langue.francaise. Ça se discute. Si le but est de traiter de façon vraiment correcte l'origine d'un mot français importé, ça a un sens. La charte générale pensait aux forums consacrés aux langues étrangères, mais ça se discute. >> Sans compter qu'à condition de renoncer aux accents >> dans la partie du texte qui est en français, on >> pourrait imaginer de transmettre en ISO-8859-5 >> (s'il y a vraiment une bonne raison et à condition >> de rassurer les gens qui verraient de la salade à >> la place des caractères cyrilliques). > Oui, là je suis d'accord. En fait, si on se passe des accents, ça ne fera pas de différence avec UTF-8, parce que l'ASCII brut passe tel quel dans les deux cas. Dans les deux cas, la langue à alphabet différent peut ne pas passer, mais ce n'est pas grave. En effet, si on me met un mot arabe ou chinois dans le forum de français, que je décode ou pas, je n'y comprendrai rien puisque je ne lis même pas les alphabets concernés. Une part des lecteurs va donc voir le mot étranger correctement (et lire ou pas, mais peu importe) ; une seconde part aura de la salade, mais s'en fiche de toute façon pour peu que le texte français d'accompagnement explique de quoi il retourne et qu'on ne se demande pas si on n'a pas un logiciel en panne ou un virus ; La dernière tranche de lecteurs, ce sont ceux qui ont de la salade mais qui sont très curieux ou qui connaissent l'alphabet concerné. Et là, leur réaction sera de régler leur logiciel ou de mettre en œuvre, ne serait-ce que de façon temporaire, un moyen de lire (un autre logiciel, une visualisation via le web ou n'importe quel autre truc). Le seul risque est que celui qui connaît le russe, qui en voit pour la première fois sur Usenet et qui s'aperçoit que son logiciel ne le décode pas... se décide à essayer un autre logiciel, s'aperçoive que ça marche et soit tenter de garder le logiciel qui lit le russe au lieu de ne le sortir qu'une fois tous les six mois. Mais est-ce que c'est un risque, ça ? |
| |||
| Le 11/04/2005 23:01, Denis Liégeois a écrit : > > Le seul risque est que [un lecteur du groupe] > se décide à essayer un autre logiciel, s'aperçoive > que ça marche et soit tent[é] de garder le logiciel > qui lit le russe au lieu de ne le sortir qu'une fois > tous les six mois. Mais est-ce que c'est un risque, > ça ? ;-) -- Olivier Miakinen Non, monsieur le juge, je vous le jure : jamais je n'ai cité Bruxelles dans ma signature. |
| |
| |
![]() |
| Tags: ausne, config, doutlook, express, fors, fut, mauvaise, nee, riens, sot |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Mauvaise config d'Outlook Express [Fut : Eternity II] | Olivier Miakinen | Newsgroup fr.usenet.8bits | 6 | 27/07/2007 22h58 |
| Réparer un DBX d'Outlook Express | HD | Newsgroup microsoft.public.fr.outlookexpress | 1 | 12/05/2007 22h47 |
| Mauvaise config d'Outlook Express [Fut : Canon] | Olivier Miakinen | Newsgroup fr.usenet.8bits | 7 | 22/05/2006 20h34 |
| Initialisation d'Outlook Express | TS | Newsgroup fr.reseaux.internet.cable | 2 | 16/02/2006 07h00 |
| Mauvaise config d'Outlook Express [Fut: 7 differences] | Olivier Miakinen | Newsgroup fr.usenet.8bits | 1 | 10/04/2005 22h01 |