![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| Examen pour devenir un Ange Gardien Liaozhai Zhiyi Ma soeur plus âgée avait eu un ancêtre nommé Tao Song, un étudiant. Un jour, étant affligé par une maladie, un officiel du gouvernement avait arrivé avec un lettre et un cheval avec une tache blanche sur le front. "S'il vous plaît, venez pour faire un examen" dit l'officiel. "N'ai pas vu l'examinateur. Pourquoi l'urgence ?" L'officiel ne dit rien, mais il insista, et Tao Song partit avec son cheval. La route était étrange. Il arriva à une ville d'un Prince. Peu de temps après, il arriva au bureau du gouvernement, vraiement magnifique, un véritable palais. Alors là, il regarda dix officiels assis qui il ne conaissait pas, sauf que Kuan Yü, le grand guerrier qui se fit Dieu de la Guerre. Il y avaient deux tables en la galerie, et Tao Song vit un autre candidat assis là. Tao Song s'est assis à l'autre table. Des plumes et l'encre étaient là. Alors, un papier avec une question s'est volé d'en haut su la table. Neuf mots seulement sur le papier: "un hommme, deux hommes, sans coeur, avec du coeur." Quand Tao Song finit son essai, il retourne au palais. En son essai il dit: "Si on est bon avec du coeur, pas de récompense. Si on est mal contre- coeur, pas de châtiment." Les Dieux assemblés étaient très impressionés par son essai. "Il n'y a pas d'Ange Gardien en Honan. Sera ton boulot." En les écoutant, Tao Song les salua, en sanglotant: "Vous me faites trop d'honneur. Mais, ma mère est très agée, elle a soixante-dix ans, et il n'y a personne sauf que moi pour s'occuper d'elle. S'il vous plaît, lui permettez de vivre la reste de sa vie. Alors, je serai à votre disposition." Alors, le Roi des Dieux ordonna déterminer l'espérance de vie de la mère de Tao Song. Enfin, un officiel lut du Libre du Destin: "Elle a encore dix ans de vie." Les Dieux assemblés examinèrent en détail la situation. Finalement, le Dieu de la Guerre, Kuan Yü, dit: "Très, bien, donnerons le travail au Monsieur Chang pour neuf ans." Et, tournant vers Tao Song, il dit: "T'es le candidat parfait pour ce travail-ci. Mais, à cause de ton bon coeur et ta piété filiale, nous te donnerons neuf ans de permission. Donc, alors, nous t'applerons encore." Adressa quelques mots amables à Monsieur Chang. Les deux candidats saluèrent les Dieux assemblés, ils se sont serrés la main, et ils sont allés ensembles en dehors de la ville. Et là, Monsieur Change donna son addresse, Ch‘ang-shan, à Tao Song, et aussi, un poème: Les fleurs ont leur nectar En printemps toujours Mais impossible, soi-même comprendre Sans voir un lampe et sa lumière. Tao Song est retourné chez soi. Alor, il s'est réveillé de son rêve. Il avait été dans un état cataléptique pendant trois jours. En écoutant un gémissement, sa mère se précipita vers son cercueil pour le tirer. Il faut douze heures avant que Tao Song puisse parler. Parla de Ch‘ang-shan, où un étudiant, Monsieur Chang, s'est mort quand Tao Song était en un état cataléptique. Neuf ans après, la mère de Tao Song est mort. Après l'enterrement de sa mère, Tao Song est retourné chez soi, il s'est purifié, et, alors, il est mort, aussi. La famille de l'épouse de Tao Song ont vécu tout près de la porte occidentale de la ville. Soudainement, ils virent Tao Song avec un grand nombre de chevaux et chariots ornés, tous allant ensemble dans la rue. Il les salua, et il s'est parti. Ils restaient stupifiés, ne sachant pas que Tao Song avait devenu un Dieu. Ils sont entrés en ville et se sont informés de sa mort. C'est seulement un sommaire de l'histoire. Les détails sont perdus. Traduit par Jerome Raymond Kraus (2008) © Copyright Jerome Raymond Kraus (2008) |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| "Jerry Kraus" <jkraus_1999***yahoo.com> a écrit dans le message de news: 85705153-34d3-457a-ae35-bc2a5f41df4d...oglegroups.com... Examen pour devenir un Ange Gardien Liaozhai Zhiyi Ma soeur plus âgée avait eu un ancêtre nommé Tao Song, un étudiant. Un jour, étant affligé par une maladie, un officiel du gouvernement avait arrivé avec un lettre et un cheval avec une tache blanche sur le front. "S'il vous plaît, venez pour faire un examen" dit l'officiel. "N'ai pas vu l'examinateur. Pourquoi l'urgence ?" L'officiel ne dit rien, mais il insista, et Tao Song partit avec son cheval. La route était étrange. Il arriva à une ville d'un Prince. Peu de temps après, il arriva au bureau du gouvernement, vraiement magnifique, un véritable palais. Alors là, il regarda dix officiels assis qui il ne conaissait pas, sauf que Kuan Yü, le grand guerrier qui se fit Dieu de la Guerre. Il y avaient deux tables en la galerie, et Tao Song vit un autre candidat assis là. Tao Song s'est assis à l'autre table. Des plumes et l'encre étaient là. Alors, un papier avec une question s'est volé d'en haut su la table. Neuf mots seulement sur le papier: "un hommme, deux hommes, sans coeur, avec du coeur." Quand Tao Song finit son essai, il retourne au palais. En son essai il dit: "Si on est bon avec du coeur, pas de récompense. Si on est mal contre- coeur, pas de châtiment." Les Dieux assemblés étaient très impressionés par son essai. "Il n'y a pas d'Ange Gardien en Honan. Sera ton boulot." En les écoutant, Tao Song les salua, en sanglotant: "Vous me faites trop d'honneur. Mais, ma mère est très agée, elle a soixante-dix ans, et il n'y a personne sauf que moi pour s'occuper d'elle. S'il vous plaît, lui permettez de vivre la reste de sa vie. Alors, je serai à votre disposition." Alors, le Roi des Dieux ordonna déterminer l'espérance de vie de la mère de Tao Song. Enfin, un officiel lut du Libre du Destin: "Elle a encore dix ans de vie." Les Dieux assemblés examinèrent en détail la situation. Finalement, le Dieu de la Guerre, Kuan Yü, dit: "Très, bien, donnerons le travail au Monsieur Chang pour neuf ans." Et, tournant vers Tao Song, il dit: "T'es le candidat parfait pour ce travail-ci. Mais, à cause de ton bon coeur et ta piété filiale, nous te donnerons neuf ans de permission. Donc, alors, nous t'applerons encore." Adressa quelques mots amables à Monsieur Chang. Les deux candidats saluèrent les Dieux assemblés, ils se sont serrés la main, et ils sont allés ensembles en dehors de la ville. Et là, Monsieur Change donna son addresse, Ch‘ang-shan, à Tao Song, et aussi, un poème: Les fleurs ont leur nectar En printemps toujours Mais impossible, soi-même comprendre Sans voir un lampe et sa lumière. Tao Song est retourné chez soi. Alor, il s'est réveillé de son rêve. Il avait été dans un état cataléptique pendant trois jours. En écoutant un gémissement, sa mère se précipita vers son cercueil pour le tirer. Il faut douze heures avant que Tao Song puisse parler. Parla de Ch‘ang-shan, où un étudiant, Monsieur Chang, s'est mort quand Tao Song était en un état cataléptique. Neuf ans après, la mère de Tao Song est mort. Après l'enterrement de sa mère, Tao Song est retourné chez soi, il s'est purifié, et, alors, il est mort, aussi. La famille de l'épouse de Tao Song ont vécu tout près de la porte occidentale de la ville. Soudainement, ils virent Tao Song avec un grand nombre de chevaux et chariots ornés, tous allant ensemble dans la rue. Il les salua, et il s'est parti. Ils restaient stupifiés, ne sachant pas que Tao Song avait devenu un Dieu. Ils sont entrés en ville et se sont informés de sa mort. C'est seulement un sommaire de l'histoire. Les détails sont perdus. Traduit par Jerome Raymond Kraus (2008) © Copyright Jerome Raymond Kraus (2008) j'ai aimée cette histoire merci thea |
| |||
| "Jerry Kraus" <jkraus_1999***yahoo.com> a écrit dans le message de news: 85705153-34d3-457a-ae35-bc2a5f41df4d...oglegroups.com... Examen pour devenir un Ange Gardien Liaozhai Zhiyi Ma soeur plus âgée avait eu un ancêtre nommé Tao Song, un étudiant. Un jour, étant affligé par une maladie, un officiel du gouvernement avait arrivé avec un lettre et un cheval avec une tache blanche sur le front. "S'il vous plaît, venez pour faire un examen" dit l'officiel. "N'ai pas vu l'examinateur. Pourquoi l'urgence ?" L'officiel ne dit rien, mais il insista, et Tao Song partit avec son cheval. La route était étrange. Il arriva à une ville d'un Prince. Peu de temps après, il arriva au bureau du gouvernement, vraiement magnifique, un véritable palais. Alors là, il regarda dix officiels assis qui il ne conaissait pas, sauf que Kuan Yü, le grand guerrier qui se fit Dieu de la Guerre. Il y avaient deux tables en la galerie, et Tao Song vit un autre candidat assis là. Tao Song s'est assis à l'autre table. Des plumes et l'encre étaient là. Alors, un papier avec une question s'est volé d'en haut su la table. Neuf mots seulement sur le papier: "un hommme, deux hommes, sans coeur, avec du coeur." Quand Tao Song finit son essai, il retourne au palais. En son essai il dit: "Si on est bon avec du coeur, pas de récompense. Si on est mal contre- coeur, pas de châtiment." Les Dieux assemblés étaient très impressionés par son essai. "Il n'y a pas d'Ange Gardien en Honan. Sera ton boulot." En les écoutant, Tao Song les salua, en sanglotant: "Vous me faites trop d'honneur. Mais, ma mère est très agée, elle a soixante-dix ans, et il n'y a personne sauf que moi pour s'occuper d'elle. S'il vous plaît, lui permettez de vivre la reste de sa vie. Alors, je serai à votre disposition." Alors, le Roi des Dieux ordonna déterminer l'espérance de vie de la mère de Tao Song. Enfin, un officiel lut du Libre du Destin: "Elle a encore dix ans de vie." Les Dieux assemblés examinèrent en détail la situation. Finalement, le Dieu de la Guerre, Kuan Yü, dit: "Très, bien, donnerons le travail au Monsieur Chang pour neuf ans." Et, tournant vers Tao Song, il dit: "T'es le candidat parfait pour ce travail-ci. Mais, à cause de ton bon coeur et ta piété filiale, nous te donnerons neuf ans de permission. Donc, alors, nous t'applerons encore." Adressa quelques mots amables à Monsieur Chang. Les deux candidats saluèrent les Dieux assemblés, ils se sont serrés la main, et ils sont allés ensembles en dehors de la ville. Et là, Monsieur Change donna son addresse, Ch‘ang-shan, à Tao Song, et aussi, un poème: Les fleurs ont leur nectar En printemps toujours Mais impossible, soi-même comprendre Sans voir un lampe et sa lumière. Tao Song est retourné chez soi. Alor, il s'est réveillé de son rêve. Il avait été dans un état cataléptique pendant trois jours. En écoutant un gémissement, sa mère se précipita vers son cercueil pour le tirer. Il faut douze heures avant que Tao Song puisse parler. Parla de Ch‘ang-shan, où un étudiant, Monsieur Chang, s'est mort quand Tao Song était en un état cataléptique. Neuf ans après, la mère de Tao Song est mort. Après l'enterrement de sa mère, Tao Song est retourné chez soi, il s'est purifié, et, alors, il est mort, aussi. La famille de l'épouse de Tao Song ont vécu tout près de la porte occidentale de la ville. Soudainement, ils virent Tao Song avec un grand nombre de chevaux et chariots ornés, tous allant ensemble dans la rue. Il les salua, et il s'est parti. Ils restaient stupifiés, ne sachant pas que Tao Song avait devenu un Dieu. Ils sont entrés en ville et se sont informés de sa mort. C'est seulement un sommaire de l'histoire. Les détails sont perdus. Traduit par Jerome Raymond Kraus (2008) © Copyright Jerome Raymond Kraus (2008) j'ai aimée cette histoire merci thea |
| |||
| Le soussigné a cru pouvoir répondre Ã*** Tom Joad <Rte66***Grapes.net> qui, au cours de: vk2k84d34jdrsierol75n66ain27gpn0oe***4ax.com, a fait part de ce qui suit: | | Vous comptez le traduire aussi en français ? | Cela a probablement déjÃ*** été fait, sous le titre de "Chroniques de l'étrange" par André Lévy. A moins évidemment que cette nouvelle, la première cependant du èŠæ–‹å¿—异 liáozhÄi zhìyì - étranges histoires de chez le bavard - de è’²æ¾é¾„ Pú SÅnglÃ***ng, fin dix-septième siècle. Suivi sur fllc ... -- Jean-Victor Gruat http://jvgruat.free.fr/Chine/ http://www.jvgruat.com/Nomic/ |
| |||
| Le soussigné a cru pouvoir répondre Ã*** Tom Joad <Rte66***Grapes.net> qui, au cours de: vk2k84d34jdrsierol75n66ain27gpn0oe***4ax.com, a fait part de ce qui suit: | | Vous comptez le traduire aussi en français ? | Cela a probablement déjÃ*** été fait, sous le titre de "Chroniques de l'étrange" par André Lévy. A moins évidemment que cette nouvelle, la première cependant du èŠæ–‹å¿—异 liáozhÄi zhìyì - étranges histoires de chez le bavard - de è’²æ¾é¾„ Pú SÅnglÃ***ng, fin dix-septième siècle. Suivi sur fllc ... -- Jean-Victor Gruat http://jvgruat.free.fr/Chine/ http://www.jvgruat.com/Nomic/ |
| |||
| (Republié après annulation) Le soussigné a cru pouvoir répondre Ã*** Tom Joad <Rte66***Grapes.net> qui, au cours de: vk2k84d34jdrsierol75n66ain27gpn0oe***4ax.com, a fait part de ce qui suit: | Vous comptez le traduire aussi en français ? | Cela a probablement déjÃ*** été fait, sous le titre de "Chroniques de l'étrange" par André Lévy. A moins évidemment que cette nouvelle, la première cependant du èŠæ–‹å¿—异 liáozhÄi zhìyì - étranges histoires de chez le bavard - de è’²æ¾é¾„ Pú SÅnglÃ***ng, fin dix-septième siècle, n'ait pas été incluse dans la publication française. Il y a paraît-il un demi millier de telles nouvelles dans l'oeuvre originale. Le texte anglais de bon nombre d'entre elles se trouve sur http://www.geocities.com/Athens/Orac...7/GilesTOC.htm . Suivi sur fllc ... -- Jean-Victor Gruat http://jvgruat.free.fr/Chine/ http://www.jvgruat.com/Nomic/ |
| |||
| (Republié après annulation) Le soussigné a cru pouvoir répondre Ã*** Tom Joad <Rte66***Grapes.net> qui, au cours de: vk2k84d34jdrsierol75n66ain27gpn0oe***4ax.com, a fait part de ce qui suit: | Vous comptez le traduire aussi en français ? | Cela a probablement déjÃ*** été fait, sous le titre de "Chroniques de l'étrange" par André Lévy. A moins évidemment que cette nouvelle, la première cependant du èŠæ–‹å¿—异 liáozhÄi zhìyì - étranges histoires de chez le bavard - de è’²æ¾é¾„ Pú SÅnglÃ***ng, fin dix-septième siècle, n'ait pas été incluse dans la publication française. Il y a paraît-il un demi millier de telles nouvelles dans l'oeuvre originale. Le texte anglais de bon nombre d'entre elles se trouve sur http://www.geocities.com/Athens/Orac...7/GilesTOC.htm . Suivi sur fllc ... -- Jean-Victor Gruat http://jvgruat.free.fr/Chine/ http://www.jvgruat.com/Nomic/ |
| |||
| Le soussigné a cru pouvoir répondre Ã*** Tom Joad <Rte66***Grapes.net> qui, au cours de: vk2k84d34jdrsierol75n66ain27gpn0oe***4ax.com, a fait part de ce qui suit: (Republié après annulation, disais-je ...) | Vous comptez le traduire aussi en français ? | Cela a probablement déjÃ*** été fait, sous le titre de "Chroniques de l'étrange" par André Lévy. A moins évidemment que cette nouvelle, extraite du èŠæ–‹å¿—异 liáozhÄi zhìyì - "étranges histoires de chez le bavard" ou du "studio du bavard" - de è’²æ¾é¾„ Pú SÅnglÃ***ng, fin dix-septième siècle, n'ait pas été incluse dans la publication française. Il y a paraît-il un demi millier de telles nouvelles dans l'oeuvre originale. Le texte anglais de bon nombre d'entre elles se trouve sur http://www.geocities.com/Athens/Orac...7/GilesTOC.htm . Suivi sur fllc ... -- Jean-Victor Gruat http://jvgruat.free.fr/Chine/ http://www.jvgruat.com/Nomic/ |
| |||
| Le soussigné a cru pouvoir répondre Ã*** Tom Joad <Rte66***Grapes.net> qui, au cours de: vk2k84d34jdrsierol75n66ain27gpn0oe***4ax.com, a fait part de ce qui suit: (Republié après annulation, disais-je ...) | Vous comptez le traduire aussi en français ? | Cela a probablement déjÃ*** été fait, sous le titre de "Chroniques de l'étrange" par André Lévy. A moins évidemment que cette nouvelle, extraite du èŠæ–‹å¿—异 liáozhÄi zhìyì - "étranges histoires de chez le bavard" ou du "studio du bavard" - de è’²æ¾é¾„ Pú SÅnglÃ***ng, fin dix-septième siècle, n'ait pas été incluse dans la publication française. Il y a paraît-il un demi millier de telles nouvelles dans l'oeuvre originale. Le texte anglais de bon nombre d'entre elles se trouve sur http://www.geocities.com/Athens/Orac...7/GilesTOC.htm . Suivi sur fllc ... -- Jean-Victor Gruat http://jvgruat.free.fr/Chine/ http://www.jvgruat.com/Nomic/ |
| |
| |
![]() |
| Tags: ange, devenir, examen, gardien |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Examen pour devenir un Ange Gardien | Jerry Kraus | Newsgroup fr.lettres.langue.chinoise | 5 | 29/07/2008 20h41 |
| Examen pour devenir un Ange Gardien | Jerry Kraus | Newsgroup fr.lettres.ecriture | 4 | 27/07/2008 11h15 |
| Examen pour devenir un Ange Gardien | Jerry Kraus | Newsgroup fr.rec.arts.litterature | 4 | 27/07/2008 11h15 |
| Examen pour devenir un Ange Gardien | Jerry Kraus | Newsgroup fr.soc.religion | 4 | 27/07/2008 11h15 |