![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| On Tue, 08 May 2007 22:49:47 +0000, Dominique G wrote: > Ce groupe est francophone. > Vous pouvez traduire "blacklister" ? C'est du ressort de fr.sci.jargon vers lequel je fais suivre. -- SKILL (Simple Knowledge Inference Logic Language) http://patrick.davalan.free.fr/skill-0/ |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| Harpo le 18.05.07 à 7h35 du côté de fr.sci.jargon***: >> Vous pouvez traduire "blacklister" ? > C'est du ressort de fr.sci.jargon vers lequel je fais suivre. Filtrer ? Mettre en liste noire ? |
| |||
| On Fri, 18 May 2007 11:43:13 +0200, Elephant Man wrote: > Harpo le 18.05.07 à 7h35 du côté de fr.sci.jargon***: > >>> Vous pouvez traduire "blacklister" ? > >> C'est du ressort de fr.sci.jargon vers lequel je fais suivre. > > Filtrer ? Mettre en liste noire ? Le mot vient de 'black (noir) et de 'list' (liste), il est suffixé par 'er', je pense que l'on peut dire qu'il s'agit en effet de mettre sur une liste noire. S'agissant d'un verbe du premier groupe, il se conjugue comme le verbe 'ester' qu'en général on ne conjugue qu'avec parcimonie. -- SKILL (Simple Knowledge Inference Logic Language) http://patrick.davalan.free.fr/skill-0/ |
| |||
| Harpo le 18.05.07 à 11h54 du côté de fr.sci.jargon***: > Le mot vient de 'black (noir) et de 'list' (liste), Vous êtes doué en anglais, vous. > il est suffixé par 'er', je pense que l'on peut dire qu'il s'agit en > effet de mettre sur une liste noire. Oui, enfin, il y a une différence entre être sur la liste noire de la Mafia et celle d'un gestionnaire de votes, heureusement ![]() > S'agissant d'un verbe du premier groupe, il se conjugue comme le verbe > 'ester' qu'en général on ne conjugue qu'avec parcimonie. J'avoue que jusqu'à il y a quelques mois, j'ignorais totalement l'existence de ce verbe. Comme quoi, on en apprend tous les jours (même si je ne vois pas bien le rapport avec le reste de votre message). |
| |||
| On Fri, 18 May 2007 12:01:55 +0200, Elephant Man wrote: > Oui, enfin, il y a une différence entre être sur la liste noire de la Mafia > et celle d'un gestionnaire de votes, heureusement ![]() Quand on est sur la liste noire de la mafia, on n'a pas le temps de porter plainte. >> S'agissant d'un verbe du premier groupe, il se conjugue comme le verbe >> 'ester' qu'en général on ne conjugue qu'avec parcimonie. > > J'avoue que jusqu'à il y a quelques mois, j'ignorais totalement > l'existence de ce verbe. Comme quoi, on en apprend tous les jours (même > si je ne vois pas bien le rapport avec le reste de votre message). J'aurais pu choisir le verbe 'aimer', à la diférence du verbe ester qui ne s'emploie qu'à l'infinitif, le verbe blacklister peut s'employer dans tous les temps, bien qu'on le voit rarement au subjonctif, on le rencontre principalement à l'infinitif et au participe passé. -- SKILL (Simple Knowledge Inference Logic Language) http://patrick.davalan.free.fr/skill-0/ |
| |||
| Le 18/05/2007 17:39, Elephant Man répondait à Harpo : > >> le verbe blacklister peut s'employer dans tous les temps, bien qu'on le >> voit rarement au subjonctif Le verbe « voir » aussi se trouve de plus en plus rarement mis au subjonctif, même dans une proposition de concession introduite par « bien que ». ;-) > C'est pourtant joli, « que nous blacklistassions ». Harpo parlait de subjonctif, mais pas nécessairement d'imparfait. « Il suffit que quelqu'un le blackliste » |
| |||
| On Sun, 20 May 2007 00:46:43 +0200, Olivier Miakinen wrote: > Le verbe « voir » aussi se trouve de plus en plus rarement mis au > subjonctif, même dans une proposition de concession introduite par > « bien que ». ;-) "Ah ! Que nous vissions enfin !" pourrait être mal traduit en anglais, surtout si c'est dans un texte mystique d'une sainte. -- SKILL (Simple Knowledge Inference Logic Language) http://patrick.davalan.free.fr/skill-0/ |
| |
| |
![]() |
| Tags: blacklister, daccs, diffamation, folk, fournisseur, nagure, responsabilit |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| diffamation ( naguère Re: Au Royaume de Ti-Connerie | Rémi Fasollasi | Newsgroup fr.misc.droit | 4 | 27/05/2008 02h14 |
| diffamation ( naguère Re: Au Royaume de Ti-Connerie | Rémi Fasollasi | Newsgroup fr.misc.engueulades | 0 | 25/05/2008 19h32 |
| Zombie Jan-Pol Marlo défie Usenet et son fournisseur d'accès, Free | diegel | Newsgroup fr.sci.philo | 0 | 16/05/2008 21h40 |
| Zombie Jan-Pol Marlo défie son fournisseur d'accès, Free ! | diegel | Newsgroup fr.sci.philo | 0 | 16/05/2008 21h35 |
| Bon alors, on le dépose l'@buse auprès de son fournisseur d'accès ? | Jacques Lavau | Newsgroup fr.sci.zetetique | 0 | 17/03/2008 09h35 |