![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| "Le grand sommeil" accumule les scènes d'action, sans s'attarder sur les mobiles. De ce côté, le film est parfaitement fidèle au déroulement du récit. Pourtant une conversation finale mettra "les points sur les i" au lecteur avide de comprendre pourquoi les sales affaires font boule de neige. Marlowe rend de grands services tout en restant discret, y compris pour le lecteur qu'il n'embête pas avec ses états d'âme. On apprécie le personnage qui pour dire son humeur mentionne seulement qu' « il pleuvait toujours ». Parfois, mais c'est rare, il se lâche en une seule phrase comme dans ce passage : « L'air de la nuit pénétra peu à peu avec un relent douceâtre et défraîchi qui me rappelait les rues de la ville et les fumées d'échappement. Je pris mon verre et bus lentement. La porte se ferma tout en bas. Des pas sonnèrent sur le trottoir tranquille. Une voiture démarra, pas très loin. Elle se rua dans la nuit avec un bruit brutal d'engrenages. Je revins au lit et le regardai. L'empreinte de sa tête marquait encore l'oreiller et les draps gardaient celle de son corps mince et corrompu. Je reposai le verre et déchirai sauvagement toute la literie. » J'aime bien ! |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| Marlowe, un sentimental discret : « c'était ma chambre. Tout ce que j'avais comme « foyer ». Il s'y trouvait toutes mes affaires, tout ce qui touchait à ma vie, tout mon passé, tout ce qui me servait de famille. Pas grand-chose : quelques livres, quelques tableaux, la radio, l'échiquier, des vieilles lettres, des trucs comme ça. Mais quoi que ce soit, c'était tous mes souvenirs. » http://grain-de-sel.cultureforum.net...3059.htm#65954 |
| |||
| Rotko, Tu sais sans doute que Chandler est un styliste du roman. Il a des entrées de chapitres assez formidables, un récit qui coule sans accrocs, un ton (souvent imité, jamais égalé...). Un vrai style d'écriture. Sans vouloir faire le malin, la lecture en anglais de son OEuvre romanesque reste un de mes plus grands souvenirs de lecteur. Je crois en avoir déjà parlé ici il y a des lustres. Le malheur veut que Duhamel a fait charcuter et a traité par-dessus la jambe les traductions en fr des chefs-d'OEuvre du grand Ray. Il est donc probable que tu ne goûtes qu'une partie du talent de cet écrivain. Mais continue si tu ne connais pas encore tous ses romans. E.Borgers Polar Noir http://www.geocities.com/polarnoir On 21 déc, 11:43, "rotko" <ro...***moncanoe.invalid.com> wrote: > "Le grand sommeil" accumule les scènes d'action, sans s'attarder sur les > mobiles. De ce côté, le film est parfaitement fidèle au déroulement du > récit. Pourtant une conversation finale mettra "les points sur les i" au > lecteur avide de comprendre pourquoi les sales affaires font boule de neige. > > Marlowe rend de grands services tout en restant discret, y compris pour le > lecteur qu'il n'embête pas avec ses états d'âme. > > On apprécie le personnage qui pour dire son humeur mentionne seulementqu' > << il pleuvait toujours >>. > > Parfois, mais c'est rare, il se lâche en une seule phrase comme dans ce > passage : > > << L'air de la nuit pénétra peu à peu avec un relent douceâtre et défraîchi > qui me rappelait les rues de la ville et les fumées d'échappement. Je pris > mon verre et bus lentement. La porte se ferma tout en bas. Des pas sonnèrent > sur le trottoir tranquille. Une voiture démarra, pas très loin. Elle se rua > dans la nuit avec un bruit brutal d'engrenages. Je revins au lit et le > regardai. L'empreinte de sa tête marquait encore l'oreiller et les draps > gardaient celle de son corps mince et corrompu. Je reposai le verre et > déchirai sauvagement toute la literie. >> > > J'aime bien ! |
| |||
| "freeweb" : > (...) Duhamel a fait charcuter et a traité > par-dessus la jambe les traductions > en fr des chefs-d'OEuvre du grand Ray. ....et de combien d'autres !? -- ("The subject w)a.(s as easy to spot as a kangaroo in a dinner jacket." :-) |
| |||
| freeweb a écrit : > > Tu sais sans doute que Chandler est un styliste du roman. > Il a des entrées de chapitres assez formidables, un récit qui coule > sans accrocs, un ton (souvent imité, jamais égalé...). Un vrai style > d'écriture. > Sans vouloir faire le malin, la lecture en anglais de son OEuvre > romanesque reste un de mes plus grands souvenirs de lecteur. Je crois > en avoir déjà parlé ici il y a des lustres. > Le malheur veut que Duhamel a fait charcuter et a traité par-dessus la > jambe les traductions en fr des chefs-d'OEuvre du grand Ray. Je me souviens (pas très très bien non plus) de la Dame du lac traduit par Vian, que j'avais beaucoup apprécié, justement parce qu'il avait un style différent, plus proche des Vernon Sullivan. Bon c'était il y a longtemps, j'étais jeune, ça ne me ferait peut-être pas le même effet aujourd'hui. a+ Kevin |
| |
| |
![]() |
| Tags: chandler, grand, sommeil |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Re: sommeil | Ahmed Ouahi, Architect | Newsgroup fr.lettres.ecriture | 0 | 25/03/2008 14h44 |
| Besoin de sommeil | Sylvain | Newsgroup fr.bio.medecine | 2 | 12/03/2008 14h47 |
| lucrèce, le sommeil | Metrodore | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 1 | 04/12/2007 19h44 |
| la pègre ump s'interesse aux marchands de sommeil !!!! | ExtrêmeAchillès | Newsgroup fr.soc.complots | 0 | 12/11/2007 14h26 |
| bebe sommeil | loly | Newsgroup fr.misc.enfants.bebes | 8 | 28/06/2007 17h21 |