Niouzes.org  

Précédent   Niouzes.org > Forum > Newsgroup fr.rec.arts.* Forum > Newsgroup fr.rec.arts.musique.jazz
S'inscrire FAQ Membres Calendrier Recherche Messages du jour Marquer les forums comme lus



Réponse

 

LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1 (permalink)  
Vieux 19/09/2008, 15h09
Fitorello
 
Messages: n/a
Par défaut [Traduction » "Mr. Big falls his J.G. hand."

Bonjour Ã*** tous,

VoilÃ***, ça fait des lustres que je joue ce (magnifique) blues d'Art
Pepper, sans jamais avoir compris la signification du titre, malgrè
quelques recherches de traduction :

« Mr. Big falls his J.G. hand. »

La semaine prochaine, mon fils joue ce thème devnt un jury pour un
examen d'entrée dans une classe de jazz. On lui posera également des
questions sur Art Pepper, etc. Et probablement sur le titre du morceau…

Quelqu'un peut-il éclairer notre lanterne en ce qui concerne la
traduction de ce titre ?

D'avance, merci !
Bon week-end Ã*** tous,
Fitorello

(PS : Excusez la correction foirée du message après-coup, je suis allité
et j'ai quelques problèmes médicamenteux en ce moment qui me font
commettre nombre d'erreurs…)
Réponse avec citation
Alt Today
Advertising
Google Adsense
 
This advertising will not be shown
in this way to registered members.
Register your free account today
and become a member on
Niouzes.org
Standard Sponsored Links

  #2 (permalink)  
Vieux 19/09/2008, 16h05
joye
 
Messages: n/a
Par défaut Re: [Traduction » "Mr. Big falls his J.G. hand."


Fitorello écrivit :

> « Mr. Big falls his J.G. hand. »


Voici ma théorie :

J.G. = jazz guitar (bien qu'Art Pepper fût saxophoniste)

Je comprends que cela veut dire que l'artiste (Mr. Big = le Grand, le
patron) essaie (laisse tomber, lâche, s'y met) Ã*** la guitare jazz, ou
qu'il joue un morceau originalement destiné Ã*** la guitare.

Mais je n'en suis pas certaine, ce serait juste mon interprétation du
titre, vu par une anglophone lambda.


Réponse avec citation
  #3 (permalink)  
Vieux 20/09/2008, 05h39
Jean Munier
 
Messages: n/a
Par défaut Re: [Traduction » "Mr. Big falls his J.G. hand."


"joye" <notjoye***notins.not> wrote in message
news:gb0f43$puc$1***news.netins.net...
>
> Fitorello écrivit :
>
>> « Mr. Big falls his J.G. hand. »

>
> Voici ma théorie :
>
> J.G. = jazz guitar (bien qu'Art Pepper fût saxophoniste)
>
> Je comprends que cela veut dire que l'artiste (Mr. Big =
> le Grand, le
> patron) essaie (laisse tomber, lâche, s'y met) à la
> guitare jazz, ou
> qu'il joue un morceau originalement destiné à la guitare.
>
> Mais je n'en suis pas certaine, ce serait juste mon
> interprétation du
> titre, vu par une anglophone lambda.
>
>


Anglophone, sure enough. Charmante, that's for sure too.
"Lambda" ? Gotta be the understatement of the year, ma chère
Joye...

À propos de la demande de Fitorello, j'ai envoyé cet
après-midi (heure de Vancouver, de Los Angeles, de San
Fransisco, de Portland, de Seattle et d'autres lieux dont
certains en bordure du Pacifique ne sont visibles qu'à marée
basse) un courriel à Ken Wiley pour lui demander comment il
comprend le titre du morceau. S'il me répond -- that's an
"if" and a big "if" -- je communiquerai sa réponse en
anglais avec ma traduction française et en ferai part à qui
de droit -- et il va de soi je vous inclus dans les « qui de
droit ».

Je rédige maintenant un message similaire que je destine à
Abe Beeson, que j'écoute actuellement, et à John Kessler.
Des trois, je devrais obtenir au moins une réponse, du moins
j'imagine.

Dans l'immédiat, faites comme moi, écoutez Abe Beeson sur
KPLU (NPR News and All That Jazz) http://www.kplu.org/

J.


Réponse avec citation
  #4 (permalink)  
Vieux 21/09/2008, 12h30
Fitorello
 
Messages: n/a
Par défaut Re: [Traduction »"Mr. Big falls his J.G. hand."

->Joye : merci Joye pour cette idée de main de guitariste… Une idée Ã***
réfléchir, puis éventuellement Ã*** traduire en français sous la forme d'un
titre acceptable…
Les titres d'Art Pepper sont généralement très facilement
compréhensibles, d'autant plus qu'ils paraphent des morceaux "écrits sur
un coin de table".
Quelques uns sont moins évidents, mais il sont rares ("Rita-san", "Smack
up"…), et on trouve facilement leur sens quand même.

Mais ce "Mr Big" avec sa main de guitariste" est plus retors…


-> Jean Munier : merci Jean pour tous ces efforts. Sans aller jusqu'Ã*** la
radio canadienne dont vous parlez et que je vais bien sûr aller visiter
(moi qui suis coincé au centre de la France), vous suggérez une piste
intéressante ; je pourrais demander aux animateurs (Alain Gerber, Claude
Carrière) de la seule radio que j'écoute (France Musique).

Merci également pour vos vœux de prompt rétablissement. Le
rétablissement se fera, mais il ne sera pas prompt… Je suis encore
immobilisé sur le dos pour plusieurs mois Ã*** manger de la morphine matin
et soir. Je me suis fait écraser par un chauffard alors que je
piétonnais tranquillement sur le trottoir. That day I wasn't on the
"sunny side of the street"…
Réponse avec citation
 
Réponse
Tags:



Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous pouvez ouvrir de nouvelles discussions : nonoui
Vous pouvez envoyer des réponses : nonoui
Vous pouvez insérer des pièces jointes : nonoui
Vous pouvez modifier vos messages : nonoui

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui



Fuseau horaire GMT. Il est actuellement 01h59.

Italiano - German - English - Español


Édité par : vBulletin® version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0 © 2007, Crawlability, Inc. Tous droits réservés.
Version française #13 par l'association vBulletin francophone


Politique - Droit - Philosophie - Football - Medicine - Française - Bricolage - Photo - Mac Os X - Divers - Physique - Jardinage
Mecanique - Moto - Photographie - Rail - Route - Aviation - Cinema - Linux - Psychanalyse - Finance - Enigmes - Rugby
Environnement - Histoire - Programmes TV - Education - Travail - Voyages - Windows - Immobilier - Cuisine
Windows XP - Excel - Word - Outlook - Access - Internet Explorer - Office - Vista

Page generated in 0,46660 seconds with 10 queries