Niouzes.org  

Précédent   Niouzes.org > Forum > Newsgroup fr.misc.* Forum > Newsgroup fr.misc.transport.rail > Newsgroup fr.misc.transport.urbain
S'inscrire FAQ Membres Calendrier Recherche Messages du jour Marquer les forums comme lus



Réponse

 

LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1 (permalink)  
Vieux 16/02/2008, 03h33
Carl ROGÉRS
 
Messages: n/a
Par défaut Les rues du Monaco

Salut viatologues francophones,

La Worldwide Highway Library a ajouté ces photos du Monaco à sa nouvelle
web-interface:

http://worldwide-hwys.calrog.com
Photographs > Europe > le Monaco

Nous avons des photos du Boulevard d'Italie et du Carrefour du Portier. Au
carrefour, on peut trouver la belle mer et le casino national. Voici ma
photo préférée, qui donne une vue de la mer, la cité et les Alpes Maritimes:

http://worldwide-hwys.calrog.com/mc-cdp_5--fr.html

C'est ça? Mais non. La WHL vous donne plus de faites... On peut boire les
cafés français et manger le gelato italien à Monte Carlo. *Vachement bien*.

Cordialement.

Carl ROGÉRS
"Adding human experience to transportology"
********
Calrog.com, Worldwide Highway Library:
http://worldwide-hwys.calrog.com
~~~~~~~~~~~~~~~~
An integrated media arm in International Transportation Research. Has
served your home country and ninety-nine of its worldwide neighbours
since 2000, through Internet downstream and published works.
~~~~~~~~~~~~~~~~
********

Réponse avec citation
Alt Today
Advertising
Google Adsense
 
This advertising will not be shown
in this way to registered members.
Register your free account today
and become a member on
Niouzes.org
Standard Sponsored Links

  #2 (permalink)  
Vieux 16/02/2008, 05h27
Scott Nazelrod
 
Messages: n/a
Par défaut Re: Les rues du Monaco

On Feb 15, 9:33 pm, Carl ROGÉRS <postmas...***calrog.com> wrote:
> Salut viatologues francophones,


There are no French-speaking viatologists. Oh wait, there's no English-
speaking viatologists either.

I am a "roadgeek" and damned proud of it.
Réponse avec citation
  #3 (permalink)  
Vieux 16/02/2008, 15h24
Luxury Yacht
 
Messages: n/a
Par défaut Re: Les rues du Monaco




"Carl ROGÉRS" <postmaster***calrog.com> wrote in message
news:FQstj.11438$Ch6.8721***newssvr11.news.prodigy.n et...
> Salut viatologues francophones,



Vous êtes un idiot!

--
Don't forget to have your troll spayed or neutered


Réponse avec citation
  #4 (permalink)  
Vieux 19/02/2008, 14h06
Ron's Inspector's Inspector
 
Messages: n/a
Par défaut Helpful French-language pointer Re: Les rues du Monaco

"Carl ROGÉRS" <postmaster***calrog.com> wrote in message
news:FQstj.11438$Ch6.8721***newssvr11.news.prodigy.n et...
> *Vachement bien*.


Hey, Carl...

In French, the adjective "bloody" does not mean the same thing as it does in
English. In French it actually means "bloody," as in "murder scene."
That's how you tell someone who actually speakes French from someone who
doesn't; for example, if someone used "ane" for "human backside" when the
French would say "cul," you know you're not dealing with a francophone-vrai.

If you want to learn actual French, call the French consulate nearest your
home and request French lessons. This phrase translates into "Please teach
me French" so say it very carefully and clearly:

"Ta soeur sucé les ours dans la forêt"

They should start your lesson immediately. You're welcome!


Réponse avec citation
  #5 (permalink)  
Vieux 19/02/2008, 14h37
richard
 
Messages: n/a
Par défaut Re: Helpful French-language pointer Re: Les rues du Monaco

On Tue, 19 Feb 2008 09:06:50 -0500, "Ron's Inspector's Inspector"
<get.lost***invalid> wrote:

>"Carl ROGÉRS" <postmaster***calrog.com> wrote in message
>news:FQstj.11438$Ch6.8721***newssvr11.news.prodigy. net...
>> *Vachement bien*.

>
>Hey, Carl...
>
>In French, the adjective "bloody" does not mean the same thing as it does in
>English. In French it actually means "bloody," as in "murder scene."
>That's how you tell someone who actually speakes French from someone who
>doesn't; for example, if someone used "ane" for "human backside" when the
>French would say "cul," you know you're not dealing with a francophone-vrai.
>
>If you want to learn actual French, call the French consulate nearest your
>home and request French lessons. This phrase translates into "Please teach
>me French" so say it very carefully and clearly:
>
> "Ta soeur sucé les ours dans la forêt"
>
> They should start your lesson immediately. You're welcome!
>



Ooooohh. Such a linguist you are.

Ok mr. expert, in the beatles song, "Michelle", what exactly does the
french phrase they sing translate to?
I did a translation and found it actually had 3 meanings.
No it does not mean "Sunday monkey don't play no piano song".

BTW, some!
Now in serbian, it's an insult.

Countash is not only the name of a vehicle but also translates to
BULLSHIT!

The proper translation all has to do with the understanding of the
proper emphasis. For instance, "ensemble" can be pronounced in
different ways and each way has a different meaning.
"alliance" in french, is pronounced "All-ee-ahnse".

As my father found out once while in France, speaking to a gal by the
name of francoise, she says, "No. Fran-swah man. Fran-swan-say,
woman."




--
"Tell a lie often enough, loud enough, and long enough and people will believe you."
Adolph Hitler
Réponse avec citation
  #6 (permalink)  
Vieux 19/02/2008, 14h41
richard
 
Messages: n/a
Par défaut Re: Helpful French-language pointer Re: Les rues du Monaco

On Tue, 19 Feb 2008 09:06:50 -0500, "Ron's Inspector's Inspector"
<get.lost***invalid> wrote:

>"Carl ROGÉRS" <postmaster***calrog.com> wrote in message
>news:FQstj.11438$Ch6.8721***newssvr11.news.prodigy. net...
>> *Vachement bien*.

>
>Hey, Carl...
>
>In French, the adjective "bloody" does not mean the same thing as it does in
>English. In French it actually means "bloody," as in "murder scene."
>That's how you tell someone who actually speakes French from someone who
>doesn't; for example, if someone used "ane" for "human backside" when the
>French would say "cul," you know you're not dealing with a francophone-vrai.
>
>If you want to learn actual French, call the French consulate nearest your
>home and request French lessons. This phrase translates into "Please teach
>me French" so say it very carefully and clearly:
>
> "Ta soeur sucé les ours dans la forêt"
>
> They should start your lesson immediately. You're welcome!
>


Speaking of translations

JFK once said "Ich bin eine berliner".

More correctly he should have said, "Berliner bin ich!"
As German does not follow the same patterns as English does.





--
"Tell a lie often enough, loud enough, and long enough and people will believe you."
Adolph Hitler
Réponse avec citation
  #7 (permalink)  
Vieux 20/02/2008, 05h55
Larry Harvilla
 
Messages: n/a
Par défaut Re: Helpful French-language pointer Re: Les rues du Monaco

richard wrote:
> On Tue, 19 Feb 2008 09:06:50 -0500, "Ron's Inspector's Inspector"
> <get.lost***invalid> wrote:
>
>> "Carl ROGÉRS" <postmaster***calrog.com> wrote in message
>> news:FQstj.11438$Ch6.8721***newssvr11.news.prodigy.n et...
>>> *Vachement bien*.

>> Hey, Carl...
>>
>> In French, the adjective "bloody" does not mean the same thing as it does in
>> English. In French it actually means "bloody," as in "murder scene."
>> That's how you tell someone who actually speakes French from someone who
>> doesn't; for example, if someone used "ane" for "human backside" when the
>> French would say "cul," you know you're not dealing with a francophone-vrai.
>>
>> If you want to learn actual French, call the French consulate nearest your
>> home and request French lessons. This phrase translates into "Please teach
>> me French" so say it very carefully and clearly:
>>
>> "Ta soeur sucé les ours dans la forêt"
>>
>> They should start your lesson immediately. You're welcome!
>>

>
> Speaking of translations
>
> JFK once said "Ich bin eine berliner".
>
> More correctly he should have said, "Berliner bin ich!"
> As German does not follow the same patterns as English does.



Wrong again, Bullis.

What JFK should have said was "Ich bin Berliner" instead of "Ich bin
*ein* Berliner." The former is a statement of being a denizen of Berlin;
the latter means that one is saying he is a type of jelly donut commonly
called "Berliner" by Germans.

--
Larry Harvilla
e-mail: larry AT phatpage DOT org
blog-aliciousness: http://www.phatpage.org/news/

Highways section still in progress at http://www.phatpage.org/highways.html
Réponse avec citation
 
Réponse
Tags: ,



Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous pouvez ouvrir de nouvelles discussions : nonoui
Vous pouvez envoyer des réponses : nonoui
Vous pouvez insérer des pièces jointes : nonoui
Vous pouvez modifier vos messages : nonoui

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui


Discussions similaires

Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Vidéo: Les rues de Duisburg Michael Laudahn eOpposition Newsgroup fr.soc.politique 0 01/08/2008 13h01
Numérotation des rues ? Pierre Newsgroup fr.rec.genealogie 10 22/12/2007 09h51
Nom des rues Max-Jean Newsgroup fr.soc.histoire.moderne 3 14/12/2007 21h30
Les rues et les verres vides VizantOr* Newsgroup fr.rec.arts.litterature 0 26/11/2007 20h53
ajouter des rues Enzo Newsgroup microsoft.public.fr.mappoint 1 13/05/2006 00h58


Fuseau horaire GMT. Il est actuellement 09h30.

Italiano - German - English - Español


Édité par : vBulletin® version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0 © 2007, Crawlability, Inc. Tous droits réservés.
Version française #13 par l'association vBulletin francophone


Politique - Droit - Philosophie - Football - Medicine - Française - Bricolage - Photo - Mac Os X - Divers - Physique - Jardinage
Mecanique - Moto - Photographie - Rail - Route - Aviation - Cinema - Linux - Psychanalyse - Finance - Enigmes - Rugby
Environnement - Histoire - Programmes TV - Education - Travail - Voyages - Windows - Immobilier - Cuisine
Windows XP - Excel - Word - Outlook - Access - Internet Explorer - Office - Vista

Page generated in 0,42032 seconds with 11 queries