![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| "Caligula" <caius.caligula***club-internet.fr> a écrit dans le message de news: 4878664e$0$21142$7a628cd7***news.club-internet.fr... > § 3. > > ----------------------------- > > V. Neque alias res de hac magnifica ueste addere poteram sed dominus, in > contemplationem immersus, nullo modo ab ea discedebat atque illum uidebam > subridentem et supercilia interdum contrahentem et barbulam se > comprehendentem et subito ueternosum. Ne faut-il pas "sibi" à la fin ? (se tiraillant la barbe : et là d'ailleurs je verrais plutôt à la place de comprehendentem un autre verbe au fréquentatif : tractantem ? ) -- quant à "veternosum" "somnolent, languissant", cela paraît bizarre de la part d'un homme si vif et observateur attentif.Je pense qu'il faudrait trouver un autre adjectif pour dire, si je devine bien "songeur" : "cogitabundum" "in cogitatione defixum " ? > > - Hunc amictum, mi Stolo, mihi inquit C. Dexter repente ex solitudine > excedens, paruus Romulus Ça tombe bien ! Je me faisais beaucoup de souci pour Romulus, me demandant s'il s'était sorti de son intoxication consécutive à un empoisonnement domum adtulit namque pusus ille, uariis > tempestatibus, semper foris est atque heri ad meridiem, cum multum > plueret, sub aliqua porticu castrum Sauf exception très rare, castra ne s'emploie qu'au pluriel. "castra posuit" posuit ubi puer serenum caelum exspectabat. Tum > testis fuit insoliti cursus. VI. Res in proximo uico acta est qui de > Viminali ad Suburam serpens et sinuosus descendit. Etenim ibi sub porticu, > uico imo, Romulus hominem per uicum currentem eumque a chlamydato nostro > insectatum uidit. Interim, in contrario itinere, uicum eundem quidam > Quiris ascendebat quem clientes prosequebantur. Cum primus descendens > inter clientes se insinuare et, turba transita, cursum effrenatum pergere > potuit, chlamydatus persequens minus fortunatus fuit. Hic enim lubrica uia > lapsus est et in lapsu Quiritem supinum deiecit atque, cum clientes > patrono metuentes ad eum extollendum festinabant, citissime se erexit. > Nimis tamen cito nam ex humeris chlamys soluta delapsa est. At tempus et > litem perdere nolens, Quirite et clientibus persequentibus, quam > uelocissime retro uertit. > Bravo pour la poursuite ! C'est vraiment du cinéma ! > Caligula > Pontifex Maximus, Imperator, Pater Patriae. > > > > > |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| "Caligula" <caius.caligula***club-internet.fr> a écrit dans le message de news: 48787cb0$0$21143$7a628cd7***news.club-internet.fr... > Caligula a écrit : > >> Bon pour tractantem. Ca donne : barbulam se tractantem. > > Heu... barbulam tractantem devrait suffire. J'avais suggéré sibi au lieu de se qui ne convient pas syntaxiquement, mais on peut effectivement s'en passer. Iulia > > -- > Caligula > Pontifex Maximus, Imperator, Pater Patriae. > > > |
| |
| |
![]() |
| Tags: corinthia, venus |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Re: Venus Corinthia [18] | Julia | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 1 | 13/08/2008 21h27 |
| Re: Venus Corinthia [7] | Julia | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 2 | 16/07/2008 17h27 |
| Re: Venus Corinthia [4] | Roger Lefevre | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 4 | 15/07/2008 08h18 |
| Re: Venus Corinthia [6] | Julia | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 0 | 14/07/2008 16h51 |
| Re: Venus Corinthia [2] | Julia | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 0 | 12/07/2008 08h30 |