Niouzes.org  

Précédent   Niouzes.org > Forum > Newsgroup fr.lettres.* Forum > Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin
S'inscrire FAQ Membres Calendrier Recherche Messages du jour Marquer les forums comme lus



Réponse

 

LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1 (permalink)  
Vieux 13/06/2008, 10h03
van PEER
 
Messages: n/a
Par défaut Recherche aide des plus COMPETENTES pour traduire 4 articles de dictionnaires latin-latin sur Hydra-Hydrus.


Bonjour,



Je recherche des latinistes particulièrement compétents
(le résultat est destiné à une thèse) pour m'aider à traduire les articles
sur Hydra et Hydrus du Forcellini et du Thesaurus Linguae Latinae (comme
seuls m'intéressaient les sens de ces mots, j'ai vidé ces articles de leurs
exemples). J'ai assorti chacune des quatre définitions de la traduction que
je me suis aventuré à en donner, afin que vous puissiez plus aisément
identifier les contresens ou faux-sens que je pourrais bien avoir commis :

1. Egidio Forcellini





« HYDRA, ae, f ; vox graeca, Ûdra, qua serpens quidam aquaticus significatur
; idra : ita dictus ab Ûdwr ; aqua ; speciatim vero Hydra Lernae apud Poëtas
serpens fuit, filius Typhonis et Echidnae, septem capitibus in Lerna palude,
cum qua Hercules pugnavit, quae, cum Hercules ei unum caput abscidisset,
continuo aliis septem augebatur, tandem ferro et igne victa et interfecta
est, adhibito Iolao, qui incisam cervicem ardente face e vestigio inureret.
[.]

Alii quinquaginta ei capita tribuunt, centum alii : alii tria, alii octo,
alii novem. [.]

Adde [.] 6 Aen 576, ubi Virg. aliam fingit esse intra moenia Ditis,
quinquaginta capitibus instructam, quae interius limen custodiat, ut
Cerberus exterius. [.]

II) Proverbium sive allegoria est [.]

III) Apud Astronomos Hydra in caelo est sidus. »



Traduction



« HYDRA, ae, f ; le mot grec Ûdra désigne un serpent d'eau ; idra : ainsi
nommé de Ûdwr, l'eau ; et tout particulièrement l'Hydre de Lerne, qui était
chez les poètes un serpent à sept têtes, fils de Typhon et d'Echidna, vivant
dans le marais de Lerne : Hercule la combattit, mais, à chaque fois que
celui-ci lui avait coupé une tête, il lui en repoussait incontinent sept
autres ; elle fut finalement vaincue et tuée par le fer et le feu, avec l'aide
de Iolaüs, qui brûlait instantanément chaque cou tranché avec une torche
enflammée.

Les uns lui attribuent cinquante têtes, d'autres cent : certains trois, d'autres
huit, et d'autres encore neuf.

A ajouter En, VI, 576, où Virgile imagine à l'intérieur du palais de Pluton
une autre Hydre, à cinquante têtes, qui garde la porte intérieure, comme
Cerbère garde la porte extérieure.

II) Comme expression ou comme allégorie [.].

III) Chez les astronomes l'Hydre est une constellation du ciel. »






« HYDRUS, et Graeca positione, Hydros, i, m. Vox graeca, Ûdroj, qua
significatur certum anguium genus, quod et in aquis degit : ab Ûdwr, aqua ;
[.]. Et universim quibuscumque serpentibus dicitur. [.]

B) A poetiis tribuuntur [hydri] capitibus Furiarum, et Medusae pro comis,
vel immixti capillis.

C) Metonymice ponitur pro veneno.

D) Improprie Hydrus est etiam signum caeleste.

E) Item sumitur etiam pro hydrope, sive potius pro uteri tumore, qualis esse
solet mulierum gravidarum. »



Traduction



« HYDRUS, et, avec une désinence grecque, Hydros, i, m. Le mot grec Ûdroj
désigne un genre bien particulier de serpents, qui vit aussi dans les eaux :
de Ûdwr, l'eau ; [.]. Se dit aussi de façon générale de n'importe quels
serpents. [.]

B) Les poètes attribuent des serpents [hydri] aux têtes des Furies et de
Méduse, en guise de chevelures, ou mêlés à leurs cheveux.

C) Est mis métonymiquement pour poison.

D) Hydrus se dit aussi, improprement, d'une constellation céleste.

E) En outre s'emploie aussi pour hydropisie, ou plutôt pour ce gonflement de
l'utérus qu'ont habituellement les femmes enceintes. »



2. Thesaurus Linguae Latinae



« HYDRA : I/ de belua

1) in fabulis poetarum :

a. de Hydra Lernae.


i. pro signo in scuto efficta.


ii. per comparationem.

b. de aliis monstris fabulosis :


i. in Tartaro (ex confusione cum Echidna).


ii. De anguibus Herculem puerum aggressis

2) de sidere.

II/ Hydraulus. »



Traduction



« HYDRA : I/ Bête monstrueuse

1) Dans les légendes des poètes :

a. L'Hydre de Lerne.


i. Représentée en effigie sur un
bouclier.


ii. Employée par comparaison.

b. D'autres monstres légendaires


i. Dans le Tartare (par confusion avec
Echidna).


ii. Les serpents qui ont attaqué
Hercule enfant.

2) Constellation.

II/ Orgue hydraulique.






« HYDRUS : A/ Serpens aquatilis.

B/ Mythologica

a. de dracone Cadmeo.

b. De anguibus in capite Furiarum, Medusae, aliarum terribilium formarum.

c. De anguibus Herculem infantem aggressis.

C/ Usu christiano :

a. de diabolo quondam angue.

b. de haeresi.

D/ Sidus, quod alias Hydra. »



Traduction



« HYDRUS : A/ Serpent d'eau.

B/ En mythologie.

a) Le dragon de Cadmos.

b) Les serpents qui se trouvent sur la tête des Furies, de Méduse et
de bien d'autres figures effrayantes.

c) Les serpents qui ont attaqué Hercule enfant.

C/ Dans son usage chrétien :

a) Le diable (qui était) jadis serpent.

b) (Se dit de) l'hérésie.

D/ Constellation, autrement appelée Hydra.




D'avance je vous remercie infiniment de votre aide.


Cordialement



Thierry van PEER


Réponse avec citation
Alt Today
Advertising
Google Adsense
 
This advertising will not be shown
in this way to registered members.
Register your free account today
and become a member on
Niouzes.org
Standard Sponsored Links

Réponse
Tags: , , , , , , ,



Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous pouvez ouvrir de nouvelles discussions : nonoui
Vous pouvez envoyer des réponses : nonoui
Vous pouvez insérer des pièces jointes : nonoui
Vous pouvez modifier vos messages : nonoui

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui


Discussions similaires

Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Réponse à ONCLE FETIDE (Recherche aide des plus COMPETENTES pour traduire 4 articles de dictionnaires latin-latin sur Hydra-Hydrus) van PEER Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 1 18/06/2008 16h25
Re: Recherche AGREGE en latin van PEER Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 0 10/04/2008 19h11
Re: Recherche AGREGE en latin van PEER Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 0 10/04/2008 19h08
Recherche AGREGE en latin van PEER Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 0 09/04/2008 11h37
aide pour traduction latin ! wisdomcomes@gmail.com Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 2 03/12/2007 03h23


Fuseau horaire GMT. Il est actuellement 17h15.

Italiano - German - English - Español


Édité par : vBulletin® version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0 © 2007, Crawlability, Inc. Tous droits réservés.
Version française #13 par l'association vBulletin francophone


Politique - Droit - Philosophie - Football - Medicine - Française - Bricolage - Photo - Mac Os X - Divers - Physique - Jardinage
Mecanique - Moto - Photographie - Rail - Route - Aviation - Cinema - Linux - Psychanalyse - Finance - Enigmes - Rugby
Environnement - Histoire - Programmes TV - Education - Travail - Voyages - Windows - Immobilier - Cuisine
Windows XP - Excel - Word - Outlook - Access - Internet Explorer - Office - Vista

Page generated in 0,27812 seconds with 11 queries