![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| Bonjour, Je recherche des latinistes particulièrement compétents (le résultat est destiné à une thèse) pour m'aider à traduire les articles sur Hydra et Hydrus du Forcellini et du Thesaurus Linguae Latinae (comme seuls m'intéressaient les sens de ces mots, j'ai vidé ces articles de leurs exemples). J'ai assorti chacune des quatre définitions de la traduction que je me suis aventuré à en donner, afin que vous puissiez plus aisément identifier les contresens ou faux-sens que je pourrais bien avoir commis : 1. Egidio Forcellini « HYDRA, ae, f ; vox graeca, Ûdra, qua serpens quidam aquaticus significatur ; idra : ita dictus ab Ûdwr ; aqua ; speciatim vero Hydra Lernae apud Poëtas serpens fuit, filius Typhonis et Echidnae, septem capitibus in Lerna palude, cum qua Hercules pugnavit, quae, cum Hercules ei unum caput abscidisset, continuo aliis septem augebatur, tandem ferro et igne victa et interfecta est, adhibito Iolao, qui incisam cervicem ardente face e vestigio inureret. [.] Alii quinquaginta ei capita tribuunt, centum alii : alii tria, alii octo, alii novem. [.] Adde [.] 6 Aen 576, ubi Virg. aliam fingit esse intra moenia Ditis, quinquaginta capitibus instructam, quae interius limen custodiat, ut Cerberus exterius. [.] II) Proverbium sive allegoria est [.] III) Apud Astronomos Hydra in caelo est sidus. » Traduction « HYDRA, ae, f ; le mot grec Ûdra désigne un serpent d'eau ; idra : ainsi nommé de Ûdwr, l'eau ; et tout particulièrement l'Hydre de Lerne, qui était chez les poètes un serpent à sept têtes, fils de Typhon et d'Echidna, vivant dans le marais de Lerne : Hercule la combattit, mais, à chaque fois que celui-ci lui avait coupé une tête, il lui en repoussait incontinent sept autres ; elle fut finalement vaincue et tuée par le fer et le feu, avec l'aide de Iolaüs, qui brûlait instantanément chaque cou tranché avec une torche enflammée. Les uns lui attribuent cinquante têtes, d'autres cent : certains trois, d'autres huit, et d'autres encore neuf. A ajouter En, VI, 576, où Virgile imagine à l'intérieur du palais de Pluton une autre Hydre, à cinquante têtes, qui garde la porte intérieure, comme Cerbère garde la porte extérieure. II) Comme expression ou comme allégorie [.]. III) Chez les astronomes l'Hydre est une constellation du ciel. » « HYDRUS, et Graeca positione, Hydros, i, m. Vox graeca, Ûdroj, qua significatur certum anguium genus, quod et in aquis degit : ab Ûdwr, aqua ; [.]. Et universim quibuscumque serpentibus dicitur. [.] B) A poetiis tribuuntur [hydri] capitibus Furiarum, et Medusae pro comis, vel immixti capillis. C) Metonymice ponitur pro veneno. D) Improprie Hydrus est etiam signum caeleste. E) Item sumitur etiam pro hydrope, sive potius pro uteri tumore, qualis esse solet mulierum gravidarum. » Traduction « HYDRUS, et, avec une désinence grecque, Hydros, i, m. Le mot grec Ûdroj désigne un genre bien particulier de serpents, qui vit aussi dans les eaux : de Ûdwr, l'eau ; [.]. Se dit aussi de façon générale de n'importe quels serpents. [.] B) Les poètes attribuent des serpents [hydri] aux têtes des Furies et de Méduse, en guise de chevelures, ou mêlés à leurs cheveux. C) Est mis métonymiquement pour poison. D) Hydrus se dit aussi, improprement, d'une constellation céleste. E) En outre s'emploie aussi pour hydropisie, ou plutôt pour ce gonflement de l'utérus qu'ont habituellement les femmes enceintes. » 2. Thesaurus Linguae Latinae « HYDRA : I/ de belua 1) in fabulis poetarum : a. de Hydra Lernae. i. pro signo in scuto efficta. ii. per comparationem. b. de aliis monstris fabulosis : i. in Tartaro (ex confusione cum Echidna). ii. De anguibus Herculem puerum aggressis 2) de sidere. II/ Hydraulus. » Traduction « HYDRA : I/ Bête monstrueuse 1) Dans les légendes des poètes : a. L'Hydre de Lerne. i. Représentée en effigie sur un bouclier. ii. Employée par comparaison. b. D'autres monstres légendaires i. Dans le Tartare (par confusion avec Echidna). ii. Les serpents qui ont attaqué Hercule enfant. 2) Constellation. II/ Orgue hydraulique. « HYDRUS : A/ Serpens aquatilis. B/ Mythologica a. de dracone Cadmeo. b. De anguibus in capite Furiarum, Medusae, aliarum terribilium formarum. c. De anguibus Herculem infantem aggressis. C/ Usu christiano : a. de diabolo quondam angue. b. de haeresi. D/ Sidus, quod alias Hydra. » Traduction « HYDRUS : A/ Serpent d'eau. B/ En mythologie. a) Le dragon de Cadmos. b) Les serpents qui se trouvent sur la tête des Furies, de Méduse et de bien d'autres figures effrayantes. c) Les serpents qui ont attaqué Hercule enfant. C/ Dans son usage chrétien : a) Le diable (qui était) jadis serpent. b) (Se dit de) l'hérésie. D/ Constellation, autrement appelée Hydra. D'avance je vous remercie infiniment de votre aide. Cordialement Thierry van PEER |
| | ||||
| ||||
| |
![]() |
| Tags: aide, articles, competentes, dictionnaires, hydrahydrus, latinlatin, recherche, traduire |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Réponse à ONCLE FETIDE (Recherche aide des plus COMPETENTES pour traduire 4 articles de dictionnaires latin-latin sur Hydra-Hydrus) | van PEER | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 1 | 18/06/2008 16h25 |
| Re: Recherche AGREGE en latin | van PEER | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 0 | 10/04/2008 19h11 |
| Re: Recherche AGREGE en latin | van PEER | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 0 | 10/04/2008 19h08 |
| Recherche AGREGE en latin | van PEER | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 0 | 09/04/2008 11h37 |
| aide pour traduction latin ! | wisdomcomes@gmail.com | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 2 | 03/12/2007 03h23 |