![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| "Oncle Fetide" <semnos***wanadoo.fr> a écrit dans le message de news: 484acb02$0$904$ba4acef3***news.orange.fr... > > "Caligula" <caius.caligula***club-internet.fr> a écrit dans le message de > news: 484ab6f1$0$21146$7a628cd7***news.club-internet.fr... >> § 46. >> ------------------------------ >> >> LVIII. Cum domicilium Postumi reliquimus, uoce clara et palam hoc >> obseruaui quod nos mortales paruulae res sumus. > > Quand nous eûmes quitté le domicile de Postumus, je remarquai à haute voix > et devant tout le monde que nous, le mortels nous étions bien peu de > chose. >> >> - Postumus, inquam, dum poculum sextum bibit, periit. > > - Postumus, dis-je, est mort en buvant son sixième verre. >> >> - Quid tum ? rogauit Dexter. > > - Oui , et alors quoi ? demanda Dexter. >> >> - Finge, inquam litteras nominis mei numerans, si Stolo uocaretur, semper >> uiuus esset. > > - Imagine, lui dis-je en comptant les lettres de mon nom, s'il s'était > appelé Stolo(n) ils serait toujours vivant. > >> >> - Nimis ridiculum ! Ut cauillator es, mi Stolo ! Bene, Mehercule, adiutus >> sum ! inquit Dexter ridens. Sed quid putaueris si nos ad Aureliam eamus ? >> Etenim uoluerim scire quae illa de his necibus cogitaret. Non procul a >> Roma uilla sua ponitur, paulo ante Ariciam. Tantum opus est itinere >> duarum horarum. Raedam conducamus et eamus ! > > - Complètement idiot ! Quel bouffon tu fais mon bon Stolon ! Par Hercule , > le beau collaborateur que j'ai là ! dit Dexter en riant. Mais si nous > allions chez Aurélia, qu'en dirais-tu ? c'est que je voudais bien savoir > ce qu'elle pense de ces meurtres. Sa résidence n'est pas située très loin > de Rome, un peu avant Aricia. C'est juste une affaire de deux heures. > Prenons la charette et allons-y. >> >> - At, inquam, tempus inalienissimum est, nam caelus nubilosus est. >> Tempestas imminet. > > Mais dis-je, le temps n'y est vraiment pas favorable car le ciel est > nuageux. Un orage menace. >> >> - Immo haec tempestas erit occasio qua Gracchus habitum meum in Aureliam >> patietur. Non audebit ab se me dimittere. > > - Cet orage sera l'occasion idéale pour que Gracchus supporte ma présence > auprès d'Aurélia. Il n'aura pas le culot de me faire partir de chez lui. >> >> - Ab se te dimmittat ? inquam stupidus. > > - Il te ferait partir de chez lui ? dis-je dtupéfait. > >> >> - Credisne hunc magnum senatorem passurum esse ut Aureliam uxorem eius >> interrogarem ? Re uera ardenter cupiet me a domo suo dimittere. > > - Crois-tu que cet important sénateur tolérera que j'interroge sa femme > Aurélia ? En fait il n'aura pas de plus cher souhait que de me faire > partir de chez lui >> >> - Verum est, non id cogitaveram. > > - C'est vrai, je n'y avais pas pensé. >> >> - Fidem mihi facit deorum metus, nam nefas est dimittere hominem qui mala >> tempestate hospitium poscat, inquit C. Dexter subridens et astutia >> contentus. > > - La peur des dieux le mettra en confiance à mon égard car il est > sacrilège de renvoyer quelqu'un qui demande l'hospitalité lors d'un gros > orage, dit avec un sourire Caius Dexter content de son astuce. Votre traduction est très vivante, mais je mettrais plutôt : "la crainte qu'inspire les dieux me donne confiance" (facit est au présent) -- Pour Caligula : je sais qu'il va me dire qu'on trouve caelus au nom. dans Ennius et dans Vitruve, mais c'est quand-même plutôt rare (sauf caeli seulement au pluriel, je crois, chez Lucrèce) mais caelum est tellement plus fréquent et attesté ! Cordialiter Iulia > > |
| | ||||
| ||||
| |
![]() |
| Tags: quattuor, tribunis |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Re: De tribunis quattuor [57] | Julia | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 0 | 29/06/2008 21h35 |
| Re: De tribunis quattuor [40] | Roger Lefevre | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 2 | 28/05/2008 15h36 |
| Re: De tribunis quattuor [39] | Roger Lefevre | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 0 | 26/05/2008 17h56 |
| Re: De tribunis quattuor [39] | Julia | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 0 | 25/05/2008 18h57 |
| Re: De tribunis quattuor [38] | Julia | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 0 | 25/05/2008 12h50 |