Niouzes.org  

Précédent   Niouzes.org > Forum > Newsgroup fr.lettres.* Forum > Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin
S'inscrire FAQ Membres Calendrier Recherche Messages du jour Marquer les forums comme lus



Réponse

 

LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1 (permalink)  
Vieux 02/06/2008, 15h10
Roger Lefevre
 
Messages: n/a
Par défaut Re: De tribunis quattuor [43]


"Caligula" <caius.caligula***club-internet.fr> a écrit dans le message de
news: 4842ef14$0$21149$7a628cd7***news.club-internet.fr...
> § 43.
> ------------------------------
>
> LV. Cum in uiam Ardeatinam peruenerimus, quidam obuius nobis Postumi
> domicilium commonstrauit.


Je pense que " (cum) pervenerimus" n'est pas exact.
---/ ou "perveniremus" = alors que, comme nous
arrivions, il nous montra...
---/ ou "pervenissemus" = alors que, comme nous
étions arrivés, il nous montra...
---/ ou "pervenimus" (ind. parfait) = quand, lorsque,
au moment où nous arrivâmes, il nous montra...

Quel est votre avis ? R.L.



Réponse avec citation
Alt Today
Advertising
Google Adsense
 
This advertising will not be shown
in this way to registered members.
Register your free account today
and become a member on
Niouzes.org
Standard Sponsored Links

  #2 (permalink)  
Vieux 02/06/2008, 15h31
Julia
 
Messages: n/a
Par défaut Re: De tribunis quattuor [43]


"Roger Lefevre" <alferra***wanadoo.fr> a écrit dans le message de news:
4843ff50$0$885$ba4acef3***news.orange.fr...
>
> "Caligula" <caius.caligula***club-internet.fr> a écrit dans le message de
> news: 4842ef14$0$21149$7a628cd7***news.club-internet.fr...
>> § 43.
>> ------------------------------
>>
>> LV. Cum in uiam Ardeatinam peruenerimus, quidam obuius nobis Postumi
>> domicilium commonstrauit.

>
> Je pense que " (cum) pervenerimus" n'est pas exact.
> ---/ ou "perveniremus" = alors que, comme nous
> arrivions, il nous montra...
> ---/ ou "pervenissemus" = alors que, comme nous
> étions arrivés, il nous montra...
> ---/ ou "pervenimus" (ind. parfait) = quand, lorsque,
> au moment où nous arrivâmes, il nous montra...
>
> Quel est votre avis ? R.L.


Pour moi, peruenerimus me paraît correct ; c'est un futur antérieur dans une
temporelle :" Quand nous fûmes parvenus" Il n'y a pas lieu de mettre une
temporelle-causale au subjonctif... Iulia
>
>
>



Réponse avec citation
  #3 (permalink)  
Vieux 02/06/2008, 16h16
Roger Lefevre
 
Messages: n/a
Par défaut Re: De tribunis quattuor [43]


"Julia" <heloisia***pasdespam.invalid> a écrit dans le message de news:
48440429$0$873$ba4acef3***news.orange.fr...
>
> "Roger Lefevre" <alferra***wanadoo.fr> a écrit dans le message de news:
> 4843ff50$0$885$ba4acef3***news.orange.fr...
>>
>> "Caligula" <caius.caligula***club-internet.fr> a écrit dans le message de
>> news: 4842ef14$0$21149$7a628cd7***news.club-internet.fr...
>>> § 43.
>>> ------------------------------
>>>
>>> LV. Cum in uiam Ardeatinam peruenerimus, quidam obuius nobis Postumi
>>> domicilium commonstrauit.

>>
>> Je pense que " (cum) pervenerimus" n'est pas exact.
>> ---/ ou "perveniremus" = alors que, comme nous
>> arrivions, il nous montra...
>> ---/ ou "pervenissemus" = alors que, comme nous
>> étions arrivés, il nous montra...
>> ---/ ou "pervenimus" (ind. parfait) = quand, lorsque,
>> au moment où nous arrivâmes, il nous montra...
>>
>> Quel est votre avis ? R.L.

>
> Pour moi, peruenerimus me paraît correct ; c'est un futur antérieur dans
> une temporelle :" Quand nous fûmes parvenus" Il n'y a pas lieu de mettre
> une temporelle-causale au subjonctif... Iulia
>>

Mais Julia, que me racontez-vous? un futur antérieur ?
que vous traduisez par un passé antérieur....
Je n'y comprends rien!
R.L.


Réponse avec citation
  #4 (permalink)  
Vieux 02/06/2008, 17h59
Julia
 
Messages: n/a
Par défaut Re: De tribunis quattuor [43]



"Roger Lefevre" <alferra***wanadoo.fr> a écrit dans le message de news:
48440ec0$0$848$ba4acef3***news.orange.fr...
>
> "Julia" <heloisia***pasdespam.invalid> a écrit dans le message de news:
> 48440429$0$873$ba4acef3***news.orange.fr...
>>
>> "Roger Lefevre" <alferra***wanadoo.fr> a écrit dans le message de news:
>> 4843ff50$0$885$ba4acef3***news.orange.fr...
>>>
>>> "Caligula" <caius.caligula***club-internet.fr> a écrit dans le message de
>>> news: 4842ef14$0$21149$7a628cd7***news.club-internet.fr...
>>>> § 43.
>>>> ------------------------------
>>>>
>>>> LV. Cum in uiam Ardeatinam peruenerimus, quidam obuius nobis Postumi
>>>> domicilium commonstrauit.
>>>
>>> Je pense que " (cum) pervenerimus" n'est pas exact.
>>> ---/ ou "perveniremus" = alors que, comme nous
>>> arrivions, il nous montra...
>>> ---/ ou "pervenissemus" = alors que, comme nous
>>> étions arrivés, il nous montra...
>>> ---/ ou "pervenimus" (ind. parfait) = quand, lorsque,
>>> au moment où nous arrivâmes, il nous montra...
>>>
>>> Quel est votre avis ? R.L.

>>
>> Pour moi, peruenerimus me paraît correct ; c'est un futur antérieur dans
>> une temporelle :" Quand nous fûmes parvenus" Il n'y a pas lieu de mettre
>> une temporelle-causale au subjonctif... Iulia
>>>

> Mais Julia, que me racontez-vous? un futur antérieur ?
> que vous traduisez par un passé antérieur....
> Je n'y comprends rien!
> R.L.


Vous avez entièrement raison et je vous prie de m'excuser. En allant faire
mes courses chez Géant, j'ai tout d'un coup réalisé mon erreur : cum
pervenerimus signifie "Quand nous serons parvenus"... Je mérite un coup de
houlette mais Caligula aussi Iulia
>
>



Réponse avec citation
  #5 (permalink)  
Vieux 02/06/2008, 18h01
Julia
 
Messages: n/a
Par défaut Re: De tribunis quattuor [43]


"Caligula" <caius.caligula***club-internet.fr> a écrit dans le message de
news: 48440478$0$21142$7a628cd7***news.club-internet.fr...
> Roger Lefevre a écrit :
>
>> Je pense que " (cum) pervenerimus" n'est pas exact.

>
> Ouille ! Une interversion de lettres...
>
>> ---/ ou "perveniremus" = alors que, comme nous
>> arrivions, il nous montra...
>> ---/ ou "pervenissemus" = alors que, comme nous
>> étions arrivés, il nous montra...
>> ---/ ou "pervenimus" (ind. parfait) = quand, lorsque,
>> au moment où nous arrivâmes, il nous montra...
>>
>> Quel est votre avis ? R.L.

>
> Cum perueniremus me semble le bon choix.
>
> --
> Caligula

Cette fois, il faut reconnaître que c'est la houlette de Roger qui nous a
remis dans le droit chemin. Iulia
>
>
>



Réponse avec citation
  #6 (permalink)  
Vieux 02/06/2008, 19h21
Roger Lefevre
 
Messages: n/a
Par défaut Re: De tribunis quattuor [43]


"Julia" <heloisia***pasdespam.invalid> a écrit dans le message de news:
48442707$0$871$ba4acef3***news.orange.fr...
>
>
> "Roger Lefevre" <alferra***wanadoo.fr> a écrit dans le message de news:
> 48440ec0$0$848$ba4acef3***news.orange.fr...
>>
>> "Julia" <heloisia***pasdespam.invalid> a écrit dans le message de news:
>> 48440429$0$873$ba4acef3***news.orange.fr...
>>>
>>> "Roger Lefevre" <alferra***wanadoo.fr> a écrit dans le message de news:
>>> 4843ff50$0$885$ba4acef3***news.orange.fr...
>>>>
>>>> "Caligula" <caius.caligula***club-internet.fr> a écrit dans le message de
>>>> news: 4842ef14$0$21149$7a628cd7***news.club-internet.fr...
>>>>> § 43.
>>>>> ------------------------------
>>>>>
>>>>> LV. Cum in uiam Ardeatinam peruenerimus, quidam obuius nobis Postumi
>>>>> domicilium commonstrauit.
>>>>
>>>> Je pense que " (cum) pervenerimus" n'est pas exact.
>>>> ---/ ou "perveniremus" = alors que, comme nous
>>>> arrivions, il nous montra...
>>>> ---/ ou "pervenissemus" = alors que, comme nous
>>>> étions arrivés, il nous montra...
>>>> ---/ ou "pervenimus" (ind. parfait) = quand, lorsque,
>>>> au moment où nous arrivâmes, il nous montra...
>>>>
>>>> Quel est votre avis ? R.L.
>>>
>>> Pour moi, peruenerimus me paraît correct ; c'est un futur antérieur dans
>>> une temporelle :" Quand nous fûmes parvenus" Il n'y a pas lieu de mettre
>>> une temporelle-causale au subjonctif... Iulia
>>>>

>> Mais Julia, que me racontez-vous? un futur antérieur ?
>> que vous traduisez par un passé antérieur....
>> Je n'y comprends rien!
>> R.L.

>
> Vous avez entièrement raison et je vous prie de m'excuser. En allant faire
> mes courses chez Géant, j'ai tout d'un coup réalisé mon erreur : cum
> pervenerimus signifie "Quand nous serons parvenus"... Je mérite un coup de
> houlette mais Caligula aussi Iulia
>>

Je pense que la confusion était due au fait que le futur ant. et
le parfait du subj. sont identiques en latin (sauf pour la 1° pers.
du sg.).L'auteur du texte a le choix entre l' ind. et le subj.,
selon le sens qu'il veut donner à "cum", s'il choisit le parfait,
à mon avis, çà ne peut être que l'indicatif et non le subj.
R.L.


Réponse avec citation
 
Réponse
Tags: ,



Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous pouvez ouvrir de nouvelles discussions : nonoui
Vous pouvez envoyer des réponses : nonoui
Vous pouvez insérer des pièces jointes : nonoui
Vous pouvez modifier vos messages : nonoui

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui


Discussions similaires

Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Re: De tribunis quattuor [57] Julia Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 0 29/06/2008 21h35
Re: De tribunis quattuor [40] Roger Lefevre Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 2 28/05/2008 15h36
Re: De tribunis quattuor [39] Roger Lefevre Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 0 26/05/2008 17h56
Re: De tribunis quattuor [39] Julia Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 0 25/05/2008 18h57
Re: De tribunis quattuor [38] Julia Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin 0 25/05/2008 12h50


Fuseau horaire GMT. Il est actuellement 12h09.

Italiano - German - English - Español


Édité par : vBulletin® version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0 © 2007, Crawlability, Inc. Tous droits réservés.
Version française #13 par l'association vBulletin francophone


Politique - Droit - Philosophie - Football - Medicine - Française - Bricolage - Photo - Mac Os X - Divers - Physique - Jardinage
Mecanique - Moto - Photographie - Rail - Route - Aviation - Cinema - Linux - Psychanalyse - Finance - Enigmes - Rugby
Environnement - Histoire - Programmes TV - Education - Travail - Voyages - Windows - Immobilier - Cuisine
Windows XP - Excel - Word - Outlook - Access - Internet Explorer - Office - Vista

Page generated in 0,47061 seconds with 11 queries