![]() |
| |||
| "Elie NICOLAS" <elie***nicolas.bz> a écrit dans le message de news: mn.bc197d850ff5b4e6.46410***nicolas.bz.... >> ce qui donne traduit en latin et dans le même ordre : >> "sed tantum dic verbo" >> Verbo ne veut plus rien dire dans la phrase latine. Ce n'est que la >> transposition du datif grec logô(i). >> ... >> Mais en grec cela a un sens : "dis en pensée." > Le verbe "dicere" a ici le sens d'un ordre, comme dans l'ex.:"ei dico ut veniat"=je lui dis qu'il vienne (je lui dis de venir), par opposition au sens déclaratif: "dico eum venire"=je dis qu'il vient. d'où: "tantum dic verbo"=dis seulement au moyen d'un verbe, c'est-à-dire: inutile de faire toute une phrase, le verbe seul suffit; ce qui veut dire: 'qu'il soit guéri'; "verbo" est un ablatif de moyen. D'ailleurs, dans l'évangile, le centurion poursuit: 'moi, quand je dis à mon subordonné: viens ! il vient; fais ceci ! il le fait. R.L. |
| | ||||
| ||||
| |
![]() |
| Tags: dic, verbo |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| VERBO CARUM FACTUM EST PRO NOBIS! GAUDEAMUS! | jmd | Newsgroup fr.soc.religion | 0 | 25/12/2007 09h42 |