![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| Bonjour, Je me permets, vu l'intérêt que vous portez au document précedent, de vous soumettre un autre document, en fait une lettre, toute en latin qui faisait partie du même lot que le document d'authentification de reliques... Cette lettre, plus ancienne (1690), en provenance de Vratislavia en Pologne était adressée à ... pour ne pas être ridicule, je vous laisse le soin de traduire... Merci encore pour l'aide que vous m'apportez et l'enthousiasme que vous montrez dans ces traductions... Bon week-end, Alain http://cjoint.com/?mDoSyOW1LI http://cjoint.com/?mDoS4eF5WV http://cjoint.com/?mDoTp7m1hU P.S : si vous jugez les photos perfectibles, n'hésitez pas à m'en faire part... |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| "Alain_Dk" <adechesne***tiscali.fr> a écrit dans le message de news: faa376e2-d14d-4ef9-8547-e12a0a06e352...oglegroups.com... Alain http://cjoint.com/?mDoSyOW1LI http://cjoint.com/?mDoS4eF5WV http://cjoint.com/?mDoTp7m1hU Je n'ai pas le temps de m'attaquer sérieusement à un tel document mais j'espère que d'autres le feront. Au surplus, je n'ai pas une formation de chartiste et ne connais donc pas les formules usuelles. Mais j'ai jeté un coup d'oeil par curiosité. Premier passage : le destinataire (Je signale par [...] les mots ou groupes de lettres non lus): [...] Reverendo religioso eximio nobis syncere dilecto P. Rectori Collegii Societatis Jesu Sagani [...] 5 octobre 1690 "Au révérend Père religieux, excellent, sincèrement aimé par nous, Directeur du Collège de la Société de Jésus à Sagan Deuxième passage : (de la part de : au génitif) Serenissimi et Reverendissimi Principis [...] Francisci Ludovici , Episcopi Vratislaviensis, Comitis Palatini Rheni Bavariae; Juliae Liviae (?) et Montium Ducis etc... Donc le mandement provient du "Sérénissime et Révérend Prince François Ludovic, évêque de Vratislava, Comte Palatin du Rhin, de Bavière etc... L'objet de la lettre semble être une collecte de subside pour mener la guerre contre les Turcs, ennemis terribles du nom Chrétien: .... in causa Collectae subsidii Belli contra immanissimum Christiani nominis hostem Turcum ... Voilà pour le moment ma contribution. Cordialement Iulia |
| |||
| On 29 déc, 16:28, "Julia" <heloi...***wanadoo.fr> wrote: > "Alain_Dk" <adeche...***tiscali.fr> a écrit dans le message de news: > faa376e2-d14d-4ef9-8547-e12a0a06e...***n20g2000hsh.googlegroups.com... > Alainhttp://cjoint.com/?mDoSyOW1LIhttp://cjoint.com/?mDoS4eF5WVhttp://cjoint.com/?mDoTp7m1hU > > ***Je n'ai pas le temps de m'attaquer sérieusement à un tel document mais > j'espère que d'autres le feront. Au surplus, je n'ai pas une formation de > chartiste et ne connais donc pas les formules usuelles. Mais j'ai jeté un > coup d'oeil par curiosité. > Premier passage : le destinataire (Je signale par [...] les mots ou groupes > de lettres non lus): > ***[...] Reverendo religioso eximio nobis syncere dilecto P. Rectori Collegii > Societatis Jesu Sagani > [...] 5 octobre 1690 > "Au révérend Père religieux, excellent, sincèrement aimé par nous, Directeur > du Collège de la Société de Jésus à Sagan > > Deuxième passage : (de la part de : au génitif) > Serenissimi et Reverendissimi Principis [...] Francisci Ludovici , Episcopi > Vratislaviensis, Comitis Palatini Rheni Bavariae; Juliae Liviae (?) et > Montium Ducis etc... > Donc le mandement provient du "Sérénissime et Révérend Prince François > Ludovic, évêque de Vratislava, Comte Palatin du Rhin, de Bavière etc.... > > L'objet de la lettre semble être une collecte de subside pour mener la > guerre contre les Turcs, ennemis terribles du nom Chrétien: > ... in causa Collectae subsidii Belli contra immanissimum Christiani nominis > hostem Turcum ... > > Voilà pour le moment ma contribution. Cordialement Iulia Pour un simple coup d'oeil, c'est déjà beaucoup... Un grand merci et comme la fin d'année approche, je vous souhaite une très heureuse année 2008... Alain |
| |||
| Voici ce que j'ai fait. Mais ce que trouve est parfois si torturé que c'est en principe un signe d'erreur. En effet, comment comprendre la titulature du prince François Louis au génitif ? Je ne vois qu'une solution : rapporter tout à un CONSILIARII ("les conseillers") à reprendre de CAETERIQUE CONSISTORIALES CONSILIARII (... "et les autres conseillers consistoriaux"). Problème supplémentaire ici : on parle d'un collège de Jésuites mais les "consistoires" sont de préférence... protestants. En gros, je comprends qu'on a ici une lettre de convocation adressée par un conseil, sur l'ordre du prince agissant au nom du Saint-Siège, à un collège catholique qui est prié d'envoyer un responsable à une réunion où celui-ci devra faire connaître les revenus du collège en vue d'une ponction pour la cause chrétienne. Conclusion : HELP ! Adm[odum] Religioso Eximio nobis syncere dilecto D[omino] Rectori Collegii Socie[ta]tis IESV Sagani Praes 7 Octobr[is] 1690 Serenissimi et Reverendissimi Principis ac D[omini] D Francisci Ludovici Episcopi Vratislaviensis, Comitis Palatini Rheni, Bavariae Iuliae, Cliviae et Montium Ducis et Sacrae Caesareae Regiaeque M[aiesta]tis per ducatum utriusque Silesiae Supremi Capitanei et Vice Off[icia]lis caeterique Consistoriales Consiliarii Salutem benevolentiam n[ostr]am et omne bonum. Adm[odum] Reverende Religiose Amice Nobis syncere dilecte ; Cum de mandato altissime dictae suae Serenitatis qua Sanctae Sedis Ap[osto]licae Deputati in causa collectae subsidii Belli contra immanissimum Chris- tiani nominis Hostem Turcam continuandi a V. Clero Dio- cesis Vratislaviensis in ea quantitatis summa, uti superiori anno factum exigendae omnes Religiosi propositionem in tam arduo Christianae Rei Publicae negotio audituri 16. currentis Mensis Octobris Nissam citati sint. Proinde eiusmodi suae Serenitatis enixissimam Mentem Paternitati vestrae tenore praesen- tium propediem notam facimus, ut eadem hâc publicae ne- cessitatis causâ urgente Apostolicis mandatis, uti par est obtem- perare et die praefixâ matutino tempore in Aula Episcopali Nissensi, sepositis privatis negotiis, in persona vel aliis pre- pedita per Mandatarios suo et Collegii nomine cum libera postestate et clausula rati et grati expeditos infaillibiliter comparere sciat, simulque consignationem specificam omnium et singulorum Collegii reddituum et quidem talem secum adferat quam in casum exigentiae actuali iuramento confirmare possit. Caeterum Nos utrinque ( ? ) Divinae commendamus tutelae. Vratislaviae 3 8bris 1690. P Vestrae addicti Antonius Erasmus Reitlinger Theophilus Kahl… A l’excellent et très religieux Seigneur sincèrement aimé de nous recteur du Collège de la Société de Jésus de Sagan 7 octobre 1690 (Les conseillers) du sérénissime et révérendissime prince et seigneur D(octeur ?) François Louis Evêque de Breslau, comte palatin rhénan, duc de Bavière, Juliers, Clèves et Berg, officier suprême de sa Majesté sacrée impériale et royale dans le duché de l’une et de l’autre Silésie, vice-official, ainsi que les autres conseillers consistoriaux : Salut, notre bienveillance et toute espèce de bien. Très révérend et religieux Ami que nous aimons sincèrement, Puisque par ordonnance de sadite Sérénité très éminente ( ? ) en tant que délégué du Saint-Siège, tous les hommes de religion ont été convoqués à Neisse le 16 octobre courant pour entendre, à l’occasion d’une affaire si rude pour la république chrétienne, une explication concernant la collecte d’un subside en vue de poursuivre la guerre contre le plus monstrueux ennemi du nom chrétien, le Turc, collecte exigible par le clerc V. du diocèse de Breslau en une somme semblable à ce qui s’est fait l’année dernière, nous vous faisons sans tarder connaître par la teneur de la présente un aperçu de la pensée la mieux garantie ( ? ) de sa Sérénité, adressée aux Pères que vous êtes*, pour que vous** sachiez comparaître sans faute, en cette même occasion de nécessité générale pressante, comme il est naturel d’obéir aux mandements apostoliques, à la Cour épiscopale de Neisse, toutes affaires privées cessantes, en personne ou, si vous êtes empêchés par d’autres choses, par l’intermédiaire de mandataires envoyés en votre nom et en celui du collège avec libre pouvoir et clause de validité et d’acceptation, et en même temps pour que vous apportiez avec vous l’état spécifique de tous et chacun des revenus du collège que vous puissiez confirmer le cas échéant par un serment personnel. Pour le reste nous nous confions (de part et d’autre ?) à la protection divine. A Breslau le 3 octobre 1690. Antoine Erasme Reitlinger Théophile Kahl… * litt. « à votre Paternité ». On trouve ainsi dans la correspondance pontificale « Fraternitas tua nos rogavit » « Le frère que tu es nous a demandé… » ** litt. « pour que (votre Paternité) sache… » |
| |||
| Version complétée : Adm[odum] Religioso Eximio nobis syncere dilecto D[omino] Rectori Collegii Socie[ta]tis IESV Sagani Praes 7 Octobr[is] 1690 Serenissimi et Reverendissimi Principis ac D[omini] D Francisci Ludovici Episcopi Vratislaviensis, Comitis Palatini Rheni, Bavariae Iuliae, Cliviae et Montium Ducis et Sacrae Caesareae Regiaeque M[aiesta]tis per ducatum utriusque Silesiae Supremi Capitanei et Vice Off[icia]lis caeterique Consistoriales Consiliarii Salutem benevolentiam n[ostr]am et omne bonum. Adm[odum] Reverende Religiose Amice Nobis syncere dilecte ; Cum de mandato altissime dictae suae Serenitatis qua Sanctae Sedis Ap[osto]licae Deputati in causa collectae subsidii Belli contra immanissimum Chris- tiani nominis Hostem Turcam continuandi a V. Clero Dio- cesis Vratislaviensis in ea quantitatis summa, uti superiori anno factum exigendae omnes Religiosi propositionem in tam arduo Christianae Rei Publicae negotio audituri 16. currentis Mensis Octobris Nissam citati sint. Proinde eiusmodi suae Serenitatis enixissimam Mentem Paternitati vestrae tenore praesen- tium propediem notam facimus, ut eadem hâc publicae ne- cessitatis causâ urgente Apostolicis mandatis, uti par est obtem- perare et die praefixâ matutino tempore in Aula Episcopali Nissensi, sepositis privatis negotiis, in persona vel aliis pre- pedita per Mandatarios suo et Collegii nomine cum libera postestate et clausula rati et grati expeditos infaillibiliter comparere sciat, simulque consignationem specificam omnium et singulorum Collegii reddituum et quidem talem secum adferat quam in casum exigentiae actuali iuramento confirmare possit. Caeterum Nos utrinque ( ? ) Divinae commendamus tutelae. Vratislaviae 3 8bris 1690. P Vestrae addicti Antonius Erasmus Reitlinger Theophilus Kahl… A l’excellent et très religieux Seigneur sincèrement aimé de nous recteur du Collège de la Société de Jésus de Sagan 7 octobre 1690 (Les conseillers) du sérénissime et révérendissime prince et seigneur D(octeur ?) François Louis Evêque de Breslau, comte palatin rhénan, duc de Bavière, Juliers, Clèves et Berg, officier suprême de sa Majesté sacrée impériale et royale dans le duché de l’une et de l’autre Silésie, vice-official, ainsi que les autres conseillers consistoriaux : Salut, notre bienveillance et toute espèce de bien. Très révérend et religieux Ami que nous aimons sincèrement, Puisque par ordonnance de sadite Sérénité très éminente ( ? ) en tant que délégué du Saint-Siège apostolique, tous les hommes de religion ont été convoqués à Neisse le 16 octobre courant pour entendre, à l’occasion d’une affaire si rude pour la république chrétienne, une explication concernant la collecte d’un subside en vue de poursuivre la guerre contre le plus monstrueux ennemi du nom chrétien, le Turc, collecte exigible par le clerc V. du diocèse de Breslau en une somme semblable à ce qui s’est fait l’année dernière, nous vous faisons sans tarder connaître par la teneur de la présente un aperçu de la pensée la mieux garantie ( ? ) de sa Sérénité, adressée aux Pères que vous êtes*, pour que vous** sachiez comparaître sans faute au matin de la date fixée, en cette même occasion de nécessité générale pressante, comme il est naturel d’obéir aux mandements apostoliques, à la Cour épiscopale de Neisse, toutes affaires privées cessantes, en personne ou, si vous êtes empêchés par d’autres choses, par l’intermédiaire de mandataires envoyés en votre nom et en celui du collège avec libre pouvoir et clause de validité et d’acceptation, et en même temps pour que vous apportiez avec vous l’état spécifique de tous et chacun des revenus du collège que vous puissiez confirmer le cas échéant par un serment personnel. Pour le reste nous nous confions (de part et d’autre ?) à la protection divine. A Breslau le 3 octobre 1690. Antoine Erasme Reitlinger Théophile Kahl… * litt. « à votre Paternité ». On trouve ainsi dans la correspondance pontificale « Fraternitati tuae respondemus » « Nous répondons au frère que tu es… » ** litt. « pour que (votre Paternité) sache… » |
| |||
| Magnifique ! Quel travail remarquable ! Etes-vous chartiste ? J'admire surtout votre aisance avec les noms propres de personne et de lieux qui me demeuraient fort mystérieux. Quelques remarques et questions : - Etes -vous sûr de la date (moi j'avais lu 5 -un 5 où on fait une boucle en haut vers la droite) et pourquoi n'est-elle pas la même dans le § du destinataire et en fin de lettre ? - J'avais buté sur Adm : que veut dire admodum en tête d'une adresse ? - J'avais buté sur Praes devant la date. Quel est le sens ? Présentement ? - Oui, j'avais pensé aussi qu'il y a un oubli d'un premier "consiliarii" ou un équivalent, puisqu'il y a ceterique etc... - De nouveau Adm Reverende etc... , -Turcum et non Turcam, non ? - enixissimam mentem ; le voeu qui demande tous nos efforts - au Père que vous êtes et non aux Pères... pour traduire vestrae Paternitati - pourquoi "un aperçu" : notam facimus = nous vous faisons connaître la pensée etc... - consignationem specificam omnium et singulorum Collegii reddituum : un état des revenus globaux et individuels du Collège - pourquoi untrinque serait-il bizarre ? Chacun de notre côté nous recommandons ... -J'ai des doutes sur le 3 Merci d'avance de vos éclaircissements et encore chapeau !!! "Notus" <notus48***hotmail.com> a écrit dans le message de news: 4778c54b$0$22305$ba620e4c***news.skynet.be... > Version complétée : > Adm[odum] Religioso Eximio nobis syncere dilecto D[omino] > Rectori Collegii Socie[ta]tis IESV Sagani > Praes 7 Octobr[is] 1690 > > Serenissimi et Reverendissimi Principis ac D[omini] D Francisci Ludovici > Episcopi Vratislaviensis, Comitis Palatini Rheni, Bavariae > Iuliae, Cliviae et Montium Ducis et Sacrae Caesareae Regiaeque > M[aiesta]tis > per ducatum utriusque Silesiae Supremi Capitanei et Vice Off[icia]lis > caeterique Consistoriales Consiliarii > > Salutem benevolentiam n[ostr]am et omne bonum. Adm[odum] Reverende > Religiose Amice Nobis syncere dilecte ; Cum de mandato > altissime dictae suae Serenitatis qua Sanctae Sedis Ap[osto]licae Deputati > in causa collectae subsidii Belli contra immanissimum Chris- > tiani nominis Hostem Turcam continuandi a V. Clero Dio- > cesis Vratislaviensis in ea quantitatis summa, uti superiori > anno factum exigendae omnes Religiosi propositionem in tam > arduo Christianae Rei Publicae negotio audituri 16. currentis > Mensis Octobris Nissam citati sint. Proinde eiusmodi suae > Serenitatis enixissimam Mentem Paternitati vestrae tenore praesen- > tium propediem notam facimus, ut eadem hâc publicae ne- > cessitatis causâ urgente Apostolicis mandatis, uti par est obtem- > perare et die praefixâ matutino tempore in Aula Episcopali > Nissensi, sepositis privatis negotiis, in persona vel aliis pre- > pedita per Mandatarios suo et Collegii nomine cum libera > postestate et clausula rati et grati expeditos infaillibiliter > comparere sciat, simulque consignationem specificam omnium et > singulorum Collegii reddituum et quidem talem secum adferat > quam in casum exigentiae actuali iuramento confirmare possit. Caeterum > Nos utrinque ( ? ) Divinae commendamus tutelae. Vratislaviae 3 8bris 1690. > P Vestrae addicti > Antonius Erasmus Reitlinger > Theophilus Kahl… > > > A l’excellent et très religieux Seigneur sincèrement aimé de nous > recteur du Collège de la Société de Jésus de Sagan > 7 octobre 1690 > > (Les conseillers) du sérénissime et révérendissime prince et seigneur > D(octeur ?) François Louis Evêque de Breslau, comte palatin rhénan, duc de > Bavière, Juliers, Clèves et Berg, officier suprême de sa Majesté sacrée > impériale et royale dans le duché de l’une et de l’autre Silésie, > vice-official, ainsi que les autres conseillers consistoriaux : > > Salut, notre bienveillance et toute espèce de bien. > > Très révérend et religieux Ami que nous aimons sincèrement, > > Puisque par ordonnance de sadite Sérénité très éminente ( ? ) en tant que > délégué du Saint-Siège apostolique, tous les hommes de religion ont été > convoqués à Neisse le 16 octobre courant pour entendre, à l’occasion d’une > affaire si rude pour la république chrétienne, une explication concernant > la collecte d’un subside en vue de poursuivre la guerre contre le plus > monstrueux ennemi du nom chrétien, le Turc, collecte exigible par le clerc > V. du diocèse de Breslau en une somme semblable à ce qui s’est fait l’année > dernière, nous vous faisons sans tarder connaître par la teneur de la > présente un aperçu de la pensée la mieux garantie ( ? ) de sa Sérénité, > adressée aux Pères que vous êtes*, pour que vous** sachiez comparaître > sans faute au matin de la date fixée, en cette même occasion de nécessité > générale pressante, comme il est naturel d’obéir aux mandements > apostoliques, à la Cour épiscopale de Neisse, toutes affaires privées > cessantes, en personne ou, si vous êtes empêchés par d’autres choses, par > l’intermédiaire de mandataires envoyés en votre nom et en celui du collège > avec libre pouvoir et clause de validité et d’acceptation, et en même > temps pour que vous apportiez avec vous l’état spécifique de tous et > chacun des revenus du collège que vous puissiez confirmer le cas échéant > par un serment personnel. Pour le reste nous nous confions (de part et d’autre > ?) à la protection divine. A Breslau le 3 octobre 1690. > > Antoine Erasme Reitlinger > Théophile Kahl… > > * litt. « à votre Paternité ». On trouve ainsi dans la correspondance > pontificale « Fraternitati tuae respondemus » « Nous répondons au frère > que tu es… » > ** litt. « pour que (votre Paternité) sache… » |
| |||
| "Julia" <heloisia***wanadoo.fr> a écrit dans le message news:47792792$0$833$ba4acef3***news.orange.fr > que veut dire admodum en tête d'une adresse ? Ce n'est pas « en tête d'une adresse », c'est « devant, notamment, un adjectif ». C'est un adverbe qui, depuis l'antiquité, veut dire « très », « beaucoup », tout à fait ». => Admodum reverendo domino Machin = au très respectable seigneur Machin. Le « admodum » porte sur le « reverendo ». Et en voici un tas : http://www.google.be/search?as_epq=admodum+reverendo |
| |||
| "Denis Liégeois" <denis.liegeois***neottia.net> a écrit dans le message de news: 477b43a2$1***neottia.net... > "Julia" <heloisia***wanadoo.fr> a écrit dans le message > news:47792792$0$833$ba4acef3***news.orange.fr > >> que veut dire admodum en tête d'une adresse ? > > Ce n'est pas « en tête d'une adresse », c'est > « devant, notamment, un adjectif ». C'est un adverbe > qui, depuis l'antiquité, veut dire « très », > « beaucoup », tout à fait ». > > => Admodum reverendo domino Machin = au très > respectable seigneur Machin. Le « admodum » > porte sur le « reverendo ». Ah Merci !!!! Vous comblez une ignorance fâcheuse. N'ayant point l'habitude des chartes, je n'avais jamais vu cet adverbe employé de cette façon dans une adresse à quelqu'un et cela me paraissait à tort bizarre, si bien que ce Adm m'interrogeait. Grazie tante. Iulia > > Et en voici un tas : > > http://www.google.be/search?as_epq=admodum+reverendo |
| |||
| "Julia" <heloisia***wanadoo.fr> a écrit dans le message de news: 477b4c54$0$873$ba4acef3***news.orange.fr... > > "Denis Liégeois" <denis.liegeois***neottia.net> a écrit dans le message de > news: 477b43a2$1***neottia.net... >> "Julia" <heloisia***wanadoo.fr> a écrit dans le message >> news:47792792$0$833$ba4acef3***news.orange.fr >> >>> que veut dire admodum en tête d'une adresse ? >> >> Ce n'est pas « en tête d'une adresse », c'est >> « devant, notamment, un adjectif ». C'est un adverbe >> qui, depuis l'antiquité, veut dire « très », >> « beaucoup », tout à fait ». >> >> => Admodum reverendo domino Machin = au très >> respectable seigneur Machin. Le « admodum » >> porte sur le « reverendo ». > > Ah Merci !!!! Vous comblez une ignorance fâcheuse. N'ayant point > l'habitude des chartes, je n'avais jamais vu cet adverbe employé de cette > façon dans une adresse à quelqu'un et cela me paraissait à tort bizarre, > si bien que ce Adm m'interrogeait. Grazie tante. Iulia >> >> Et en voici un tas : >> >> http://www.google.be/search?as_epq=admodum+reverendo Ouïlle ouille ouille ! N'en jetez plus ! Je suis KO ! (Y a-t-il un intérêt à mettre la requête entre guillemets dans Google ?) Iulia > > |
| |||
| "Julia" <heloisia***wanadoo.fr> a écrit dans le message news:477b4d65$0$880$ba4acef3***news.orange.fr > (Y a-t-il un intérêt à mettre la requête entre guillemets dans Google ?) En règle générale, placer des guillements permet de chercher un ensemble de mots « tel quel ». Je ne demande ni les pages ayant ces deux mots ni celles qui auraient l'un ou l'autre de ces deux mots mais les pages dans lesquelles ces deux mots se retrouvent immédiatement l'un derrière l'autre. |
| |||
| "Julia" <heloisia***wanadoo.fr> a écrit dans le message news:47792792$0$833$ba4acef3***news.orange.fr > - J'avais buté sur Praes devant la date. > Quel est le sens ? Présentement ? Probablement « praesenti » (die). Ce ne doit pas être un adverbe mais le participe employé comme adjectif : le présent sept octobre = ce sept octobre. |
| |||
| Denis Liégeois a écrit : > "Julia" <heloisia***wanadoo.fr> a écrit dans le message > news:477b4d65$0$880$ba4acef3***news.orange.fr > >> (Y a-t-il un intérêt à mettre la requête entre guillemets dans Google ?) > > En règle générale, placer des guillements permet de > chercher un ensemble de mots « tel quel ». Je ne > demande ni les pages ayant ces deux mots ni celles > qui auraient l'un ou l'autre de ces deux mots mais > les pages dans lesquelles ces deux mots se retrouvent > immédiatement l'un derrière l'autre. > Voir aussi cette page : http://cdi.ac-dijon.fr/actu/spip.php?article52 -- p-reine |
| |
| |
![]() |
| Tags: 18me, anciens, documents, sicle, suite |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Re: [RP] Mac anciens dispo suite réduction d'activité | L'Elfe | Newsgroup fr.comp.ordinosaures | 3 | 23/07/2008 19h26 |
| Re: [RP] Mac anciens dispo suite réduction d'activité | Zetrader In Roanne City | Newsgroup fr.petites-annonces.divers | 0 | 18/07/2008 15h41 |
| Re: [RP] Mac anciens dispo suite réduction d'activité | Zetrader In Roanne City | Newsgroup fr.comp.ordinosaures | 0 | 18/07/2008 15h41 |
| Perte de tous les documents (suite et poursuite?) | Plotin | Newsgroup microsoft.public.fr.windowsxp | 9 | 28/03/2008 15h17 |
| Documents anciens des 17 et 18ème siècle | Alain_Dk | Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.latin | 39 | 07/01/2008 22h10 |