Niouzes.org  

Prcdent   Niouzes.org > Forum > Newsgroup fr.lettres.* Forum > Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.grec
S'inscrire FAQ Membres Calendrier Recherche Messages du jour Marquer les forums comme lus



Rponse

 

LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1 (permalink)  
Vieux 08/08/2008, 22h40
Oncle Fetide
 
Messages: n/a
Par dfaut Aulodie : couplet 5 et refrain

Μέτρα τί[ς] ἀν πλούτου, <τίς> ἀνεύρατο μέτρα πενίας,
ἢ τίς ἐν ἀνθρώποις χρυσοῦ πάλιν εὕρατο μέτρον;
νῦν γὰρ ὁ χρήματ' ἔχων ἔτι πλε[ί]ονα χρήματα θέλει,
πλούσιος ὢν δ' ὁ τάλας βασανίσ[δ]εται ὥσπερ ὁ πένης.

αὔλ[<ε>ι μοι].

Qui se serait trouvé des limites dans la richesse et qui dans la pauvreté,
Ou qui parmi les humains a trouvé de la mesure dans l’opulence ?
Car le possédant aujourd’hui veut encore plus de richesses
Mais, malheureux, même riche, on souffre comme un pauvre

Joue pour moi de la flûte.

A/ Scansion : toujours pareil.

Β/ Τexte : j'ai bien envie de rajouter son accent grave au ἀν du premier
vers et écrire ἂν. Ce doit être une erreur de saisie de ma source.

Sinon pas de problèmes particuliers.

O.F.

Rponse avec citation
Alt Today
Advertising
Google Adsense
 
This advertising will not be shown
in this way to registered members.
Register your free account today
and become a member on
Niouzes.org
Standard Sponsored Links

  #2 (permalink)  
Vieux 09/08/2008, 12h47
Chaeréphon
 
Messages: n/a
Par dfaut Re: Aulodie : couplet 5 et refrain

Le 09/08/2008 00:40 , Oncle Fetide proposa ce qui suit :
> Μέτρα τί[ς] ἀν πλούτου, <τίς> ἀνεύρατο μέτρα πενίας,
> ἢ τίς ἐν ἀνθρώποις χρυσοῦ πάλιν εὕρατο μέτρον;
> νῦν γὰρ ὁ χρήματ' ἔχων ἔτι πλε[ί]ονα χρήματα θέλει,
> πλούσιος ὢν δ' ὁ τάλας βασανίσ[δ]εται ὥσπερ ὁ πένης.
>
> αὔλ[<ε>ι μοι].
>
> Qui se serait trouvé des limites dans la richesse et qui dans la pauvreté,
> Ou qui parmi les humains a trouvé de la mesure dans l’opulence ?
> Car le possédant aujourd’hui veut encore plus de richesses
> Mais, malheureux, même riche, on souffre comme un pauvre
>


Ce "on" me semble casser la phrase:
"Et tout riche qu'il est, le malheureux, il connaît les mêmes tourments
qu'un pauvre"
--
<http://users.otenet.gr/~sarbonne/actualite.html>

Amicalement. Chaeréphon

"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.otenet.gr/~sarbonne/index.htm>
Rponse avec citation
  #3 (permalink)  
Vieux 09/08/2008, 17h31
Chaeréphon
 
Messages: n/a
Par dfaut Re: Aulodie : couplet 5 et refrain

Le 09/08/2008 00:40 , Oncle Fetide proposa ce qui suit :
> Μέτρα τί[ς] ἀν πλούτου, <τίς> ἀνεύρατο μέτρα πενίας,
> ἢ τίς ἐν ἀνθρώποις χρυσοῦ πάλιν εὕρατο μέτρον;
> νῦν γὰρ ὁ χρήματ' ἔχων ἔτι πλε[ί]ονα χρήματα θέλει,
> πλούσιος ὢν δ' ὁ τάλας βασανίσ[δ]εται ὥσπερ ὁ πένης.
>
> αὔλ[<ε>ι μοι].
>
> Qui se serait trouvé des limites dans la richesse et qui dans la pauvreté,
> Ou qui parmi les humains a trouvé de la mesure dans l’opulence ?
> Car le possédant aujourd’hui veut encore plus de richesses
> Mais, malheureux, même riche, on souffre comme un pauvre
>
> Joue pour moi de la flûte.
>
> A/ Scansion : toujours pareil.
>
> Β/ Τexte : j'ai bien envie de rajouter son accent grave au ἀν du premier
> vers et écrire ἂν. Ce doit être une erreur de saisie de ma source.
>
> Sinon pas de problèmes particuliers.
>
> O.F.


même idée chez Solon, fr. 13, 71-75.

--
<http://users.otenet.gr/~sarbonne/actualite.html>

Amicalement. Chaeréphon

"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.otenet.gr/~sarbonne/index.htm>
Rponse avec citation
  #4 (permalink)  
Vieux 09/08/2008, 17h35
Chaeréphon
 
Messages: n/a
Par dfaut Re: Aulodie : couplet 5 et refrain

Le 09/08/2008 00:40 , Oncle Fetide proposa ce qui suit :
> Μέτρα τί[ς] ἀν πλούτου, <τίς> ἀνεύρατο μέτρα πενίας,
> ἢ τίς ἐν ἀνθρώποις χρυσοῦ πάλιν εὕρατο μέτρον;
> νῦν γὰρ ὁ χρήματ' ἔχων ἔτι πλε[ί]ονα χρήματα θέλει,
> πλούσιος ὢν δ' ὁ τάλας βασανίσ[δ]εται ὥσπερ ὁ πένης.
>


cf. Ps-Phoc. 5 sq.

--
<http://users.otenet.gr/~sarbonne/actualite.html>

Amicalement. Chaeréphon

"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.otenet.gr/~sarbonne/index.htm>
Rponse avec citation
 
Rponse
Tags: , ,



Outils de la discussion
Modes d'affichage

Rgles de messages
Vous pouvez ouvrir de nouvelles discussions : nonoui
Vous pouvez envoyer des rponses : nonoui
Vous pouvez insrer des pices jointes : nonoui
Vous pouvez modifier vos messages : nonoui

Les balises BB sont actives : oui
Les smileys sont activs : oui
La balise [IMG] est active : oui
Le code HTML peut tre employ : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui


Discussions similaires

Discussion Auteur Forum Rponses Dernier message
Aulodie : couplet 1 et refrain Oncle Fetide Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.grec 5 09/08/2008 17h26
Aulodie : couplet 2 et refrain Oncle Fetide Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.grec 3 09/08/2008 13h22
Aulodie : couplet 3 et refrain Oncle Fetide Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.grec 1 09/08/2008 12h56
Aulodie : couplet 4 et refrain Oncle Fetide Newsgroup fr.lettres.langues-anciennes.grec 0 08/08/2008 22h31
Q: Proverbe ou refrain ? Jean-Patrick Wendt Newsgroup fr.lettres.langue.espagnole 4 03/12/2007 07h20


Fuseau horaire GMT. Il est actuellement 17h25.

Italiano - German - English - Espaol


dit par : vBulletin® version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0 © 2007, Crawlability, Inc. Tous droits rservs.
Version franaise #13 par l'association vBulletin francophone


Politique - Droit - Philosophie - Football - Medicine - Française - Bricolage - Photo - Mac Os X - Divers - Physique - Jardinage
Mecanique - Moto - Photographie - Rail - Route - Aviation - Cinema - Linux - Psychanalyse - Finance - Enigmes - Rugby
Environnement - Histoire - Programmes TV - Education - Travail - Voyages - Windows - Immobilier - Cuisine
Windows XP - Excel - Word - Outlook - Access - Internet Explorer - Office - Vista

Page generated in 0,24107 seconds with 11 queries