![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| Bonjour, Je lisais ce simple texte du Nouveau Testament, Mt 26,38 et il est écrit : τότε λέγει αὐτοῖς, ***ερίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ. Je me demandais pourquoi ***ερίλυπός ne s'accordait pas avec ψυχή et pourquoi on n'avait pas ***εριλυπη ? Merci, Pierre-Nicolas |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| On 20 mar, 01:01, pme...***gmail.com wrote: > > Je me demandais pourquoi ***ερίλυπός ne s'accordait pas avec ψυχή et > pourquoi on n'avait pas ***εριλυπη ? ***εριλυπος s'accorde bien avec ψυχη, car il appartient *** la classe des adjectifs en -ος, -ος, -ον. Donc: περιλυπος au masculin, περιλυπος au féminin, περιλυπον au neutre. |
| |
| |
![]() |
| Tags: bibliquesimple, grec, question |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Rponses | Dernier message |
| Question simple | Mais Vous Etes Dingues | Newsgroup fr.misc.droit | 5 | 20/01/2008 22h00 |
| Simple question | Jean Claude | Newsgroup microsoft.public.fr.dotnet.vb | 2 | 12/12/2007 10h45 |
| Question simple | Oriane | Newsgroup microsoft.public.fr.sqlserver | 4 | 21/11/2007 18h01 |
| Question simple | marc brunelle | Newsgroup alt.fr.comp.os.linux.configuration | 3 | 01/10/2006 09h35 |
| simple question | martin | Newsgroup microsoft.public.fr.trainsim | 9 | 03/06/2005 21h25 |