![]() |
| |||
| l'élite de la cité, qui tombèrent contre les Athéniens (Hdt 9, 67)... -- <http://users.otenet.gr/~sarbonne/poetriai.htm> Amicalement. Chaeréphon "Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre". <http://users.otenet.gr/~sarbonne/index.htm> |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| Chaeréphon a écrit : > l'élite de la cité, qui tombèrent contre les Athéniens (Hdt 9, 67)... Est-ce que 300 en grec, ou chez Hérodote, comme 600 en latin, signifie un groupe important sans en connaître le nombre exact? -- Caligula |
| |||
| Le 17/01/2008 12:15 , Caligula proposa ce qui suit : > Chaeréphon a écrit : > >> l'élite de la cité, qui tombèrent contre les Athéniens (Hdt 9, 67)... > > Est-ce que 300 en grec, ou chez Hérodote, comme 600 en latin, signifie > un groupe important sans en connaître le nombre exact? > Je le crois en effet. Ou plutôt, quand il s'agit de troupes, ce nom est un nombre parfait, qui insiste sur la qualité. Il est frappant de constater que souvent ce chiffre de 300 est apposé Ã*** logades, "300 hommes de choix", ou les 300 parmi les premiers de la Cité, les 300 otages pris parmi les premières familles, etc. Quand il s'agit de sommes d'argent ou d'effectifs de navires, plutôt que d'exprimer un nombre imprécis, il exprime la quantité énorme ("300 talents" revient souvent). C'est ainsi que l'épitaphe des LAcédémoniens parle de 300 myriades -- <http://users.otenet.gr/~sarbonne/poetriai.htm> Amicalement. Chaeréphon "Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre". <http://users.otenet.gr/~sarbonne/index.htm> |
| |||
| Le 17/01/2008 12:21 , Chaeréphon proposa ce qui suit : > Le 17/01/2008 12:15 , Caligula proposa ce qui suit : >> Chaeréphon a écrit : >> >>> l'élite de la cité, qui tombèrent contre les Athéniens (Hdt 9, 67)... >> >> Est-ce que 300 en grec, ou chez Hérodote, comme 600 en latin, signifie >> un groupe important sans en connaître le nombre exact? >> > Je le crois en effet. > Ou plutôt, quand il s'agit de troupes, ce nom est un nombre parfait, qui > insiste sur la qualité. Il est frappant de constater que souvent ce > chiffre de 300 est apposé Ã*** logades, "300 hommes de choix", ou les 300 > parmi les premiers de la Cité, les 300 otages pris parmi les premières > familles, etc. > > Quand il s'agit de sommes d'argent ou d'effectifs de navires, plutôt que > d'exprimer un nombre imprécis, il exprime la quantité énorme ("300 > talents" revient souvent). > > C'est ainsi que l'épitaphe des LAcédémoniens parle de 300 myriades > on pourrait même dire que "3oo hommes d'élite" est un pléonasme... -- <http://users.otenet.gr/~sarbonne/poetriai.htm> Amicalement. Chaeréphon "Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre". <http://users.otenet.gr/~sarbonne/index.htm> |
| |||
| On Jan 17, 11:21***am, Chaeréphon <sarbone.ave...***otenet.gr> wrote: > Le 17/01/2008 12:15 , Caligula proposa ce qui suit :> Chaeréphon a écrit : > > >> l'élite de la cité, qui tombèrent contre les Athéniens (Hdt 9, 67)... > > > Est-ce que 300 en grec, ou chez Hérodote, comme 600 en latin, signifie > > un groupe important sans en connaître le nombre exact? > > Je le crois en effet. > Ou plutôt, quand il s'agit de troupes, ce nom est un nombre parfait, qui > insiste sur la qualité. Je ne suis pas de cet avis. Il me paraît vraisemblable que 300 soldats correspondait à "une compagnie". C'est un nombre raisonnablement important pour effectuer des opérations de razzia, et pas trop important pour en rendre le commandement unique difficile.. Il ne faut pas oublier que la Civilisation Grecque a connu pendant des siècles les "Destructeurs de cités", les "Ptoliporthoi", chefs mercenaires qui recrutaient des soldats pour former une "compagnie", travaillaant pour leur propre compte ou louant leurs services à des souverains étrangers. Dans son livre sur "Les Peuples de la Mer et leur Histoire", J. Faucounau a excellemment décrit ce processus et je ne saurais trop conseiller de lire les quelques pages où il le décrit (même si ce conseil fera grincer les dents de certains dans ce Groupe)... grapheus > Il est frappant de constater que souvent ce > chiffre de 300 est apposé à logades, "300 hommes de choix", ou les 300 > parmi les premiers de la Cité, les 300 otages pris parmi les premières > familles, etc. > > Quand il s'agit de sommes d'argent ou d'effectifs de navires, plutôt que > d'exprimer un nombre imprécis, il exprime la quantité énorme ("300 > talents" revient souvent). > > C'est ainsi que l'épitaphe des LAcédémoniens parle de 300 myriades > > -- > <http://users.otenet.gr/~sarbonne/poetriai.htm> > > Amicalement. *** *** *** *** *** *** *** *** Chaeréphon > > "Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre". > <http://users.otenet.gr/~sarbonne/index.htm> |
| |
| |
![]() |
| Tags: 300, thbains |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
| ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| creer un thème | cricri | Newsgroup microsoft.public.fr.outlook | 0 | 28/07/2008 09h57 |
| Re: mère thérésa n'avait pas la foi | Nomenclator | Newsgroup fr.soc.religion | 0 | 16/03/2008 22h21 |
| Le thème | news.trigofacile.com | Newsgroup fr.education.francais.langue-etrangere | 5 | 08/09/2007 16h42 |
| pan(pan!)théon... | vieux-chien | Newsgroup alt.fr.lettres.litterature | 2 | 01/09/2007 09h38 |