![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| <Début de citation> Pourtant, dans cette région du nord de Naples, au sol très fertile, une partie des terres sont à l’abandon. <Fin de citation> Article complet làoù : http://tinyurl.com/5874wk En français aussi il y a de l'abandon, abondant même. PPHN A Hay, A Hay, A Hay |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| "Peire-Pau Hay-Napoleone" <Anti-Pourriel.Peire-Pau.Hay-Napoleone***neuf.pro> a écrit dans le message de news:g38m69$j4p$1***aioe.org... > <Début de citation> > > Pourtant, dans cette région du nord de Naples, au sol très fertile, une > partie des terres sont à l’abandon. > > <Fin de citation> > Syllepse, nom d'une pipe ! |
| |||
| Peire-Pau Hay-Napoleone a écrit: > <Début de citation> > > Pourtant, dans cette région du nord de Naples, au sol très fertile, > une partie des terres sont à l’abandon. > > <Fin de citation> > > Article complet làoù : http://tinyurl.com/5874wk > > En français aussi il y a de l'abandon, abondant même. > > > PPHN > A Hay, A Hay, A Hay .... une partie des terres sont à l’abandon. .... une partie des terres est à l’abandon. L'un est l'autre ne sont-ils pas / n'est-il pas correct ? -- Tout savoir non désiré est un savoir inutile. |
| |||
| Thibaud a écrit : > ... une partie des terres sont à l’abandon. > ... une partie des terres est à l’abandon. > > L'un est l'autre ne sont-ils pas / n'est-il pas correct ? Si cela avait été avec "la plupart (des terres)", sujet longuement débattu en ces lieux, j'aurais dit oui, mais ce n'est pas du tout le cas, et pour moi, il s'agit d'une faute. PPHN A Hay, A Hay, A Hay |
| |||
| x-no-archive: yes Dans les news : 4857ded9$0$912$ba4acef3***news.orange.fr, Bernard Cordier le Gland <cordier-bernard***_wanadoo.fr> écrivit : > "Peire-Pau Hay-Napoleone" > <Anti-Pourriel.Peire-Pau.Hay-Napoleone***neuf.pro> a écrit dans le > message de news:g38m69$j4p$1***aioe.org... >> <Début de citation> >> >> Pourtant, dans cette région du nord de Naples, au sol très fertile, >> une partie des terres sont à l’abandon. >> >> <Fin de citation> >> > Syllepse, nom d'une pipe ! Oui St Claude. |
| |||
| x-no-archive: yes Dans les news : g391q1$1ac$1***aioe.org, Peire-Pau Hay-Napoleone le Gland <Anti-Pourriel.Peire-Pau.Hay-Napoleone***neuf.pro> écrivit : > Thibaud a écrit : > >> ... une partie des terres sont à l’abandon. >> ... une partie des terres est à l’abandon. >> >> L'un est l'autre ne sont-ils pas / n'est-il pas correct ? > > Si cela avait été avec "la plupart (des terres)", sujet longuement > débattu en ces lieux, j'aurais dit oui, mais ce n'est pas du tout le > cas, et pour moi, il s'agit d'une faute. > > > PPHN > A Hay, A Hay, A Hay syllepse n. fém. (gr. sullêpsis «compréhension»). GRAMM. Phénomène d’accord, dans lequel celui-ci ne se fait pas selon les règles grammaticales, mais selon le sens, dans le cas où le sujet est un groupe de la forme une foule de gens. Une foule de gens se presse est un accord grammatical, et une foule de gens se pressent est une syllepse. |
| |||
| Origan a écrit : >>> ... une partie des terres sont à l’abandon. >>> ... une partie des terres est à l’abandon. >>> >>> L'un est l'autre ne sont-ils pas / n'est-il pas correct ? >> Si cela avait été avec "la plupart (des terres)", sujet longuement >> débattu en ces lieux, j'aurais dit oui, mais ce n'est pas du tout le >> cas, et pour moi, il s'agit d'une faute. >> >> PPHN >> A Hay, A Hay, A Hay > > syllepse > n. fém. (gr. sullêpsis «compréhension»). GRAMM. Phénomène d’accord, dans > lequel celui-ci ne se fait pas selon les règles grammaticales, mais selon le > sens, dans le cas où le sujet est un groupe de la forme une foule de gens. > Une foule de gens se presse est un accord grammatical, et une foule de gens > se pressent est une syllepse. L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse est impossible. -- kd |
| |||
| kduc a écrit : > >>>> ... une partie des terres sont à l’abandon. >>>> ... une partie des terres est à l’abandon. >>>> >>>> L'un est l'autre ne sont-ils pas / n'est-il pas correct ? >>> Si cela avait été avec "la plupart (des terres)", sujet longuement >>> débattu en ces lieux, j'aurais dit oui, mais ce n'est pas du tout le >>> cas, et pour moi, il s'agit d'une faute. >>> >> syllepse >> n. fém. (gr. sullêpsis «compréhension»). GRAMM. Phénomène d’accord, dans >> lequel celui-ci ne se fait pas selon les règles grammaticales, mais selon le >> sens, dans le cas où le sujet est un groupe de la forme une foule de gens. >> Une foule de gens se presse est un accord grammatical, et une foule de gens >> se pressent est une syllepse. > > L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la > plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase > citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse > est impossible. > Une grande part des galets sont ronds Cela vous semble-t-il correct ? Une partie des galets sont ronds ? Une partie des galets est ronde ? |
| |||
| "kduc" <kduc***neuf.invalid> a écrit dans le message de news:g3aqrq$agt$1***talisker.lacave.net... > Origan a écrit : > >>>> ... une partie des terres sont à l’abandon. >>>> ... une partie des terres est à l’abandon. >>>> >>>> L'un est l'autre ne sont-ils pas / n'est-il pas correct ? >>> Si cela avait été avec "la plupart (des terres)", sujet longuement >>> débattu en ces lieux, j'aurais dit oui, mais ce n'est pas du tout le >>> cas, et pour moi, il s'agit d'une faute. >>> >>> PPHN >>> A Hay, A Hay, A Hay >> >> syllepse >> n. fém. (gr. sullêpsis «compréhension»). GRAMM. Phénomène d’accord, >> dans >> lequel celui-ci ne se fait pas selon les règles grammaticales, mais selon >> le >> sens, dans le cas où le sujet est un groupe de la forme une foule de >> gens. >> Une foule de gens se presse est un accord grammatical, et une foule de >> gens >> se pressent est une syllepse. > > L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la > plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase > citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse > est impossible. > Oui, mais « une partie » des terres est bien un collectif singulier, non ? |
| |||
| Lanarcam a écrit : >> L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la >> plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase >> citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse >> est impossible. >> > > Une grande part des galets sont ronds > > Cela vous semble-t-il correct ? > > Une partie des galets sont ronds ? > Une partie des galets est ronde ? Aucune des trois phrase ne me convient, les deux premières pour l'accord abusif, la troisième pour le sens. Toutes les tournures ne sont pas toujours adaptées à ce qu'on veut dire, j'aurais écrit : Sens 1 : de ces pierres polies, une partie est constituée de galets ronds. Sens 2 : Les galets sont ronds pour une bonne part (en majorité, en partie, etc.). -- kd |
| |||
| Bernard Cordier a écrit : >> L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la >> plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase >> citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse >> est impossible. >> > Oui, mais « une partie » des terres est bien un collectif singulier, non ? > Pas à mon sens, « partie » désigne un élément, pas une collection d'éléments. -- kd |
| |
| |
![]() |
| Tags: camorra, faon, mozzarella |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |