![]() |
| |||||||
| S'inscrire | FAQ | Membres | Calendrier | Recherche | Messages du jour | Marquer les forums comme lus |
![]() |
| LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
| |||
| kduc a écrit : > >>> L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la >>> plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase >>> citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse >>> est impossible. >>> >> Une grande part des galets sont ronds >> >> Cela vous semble-t-il correct ? >> >> Une partie des galets sont ronds ? >> Une partie des galets est ronde ? > > Aucune des trois phrase ne me convient, les deux premières pour > l'accord abusif, la troisième pour le sens. > Toutes les tournures ne sont pas toujours adaptées à ce qu'on veut > dire, j'aurais écrit : > Sens 1 : de ces pierres polies, une partie est constituée de galets ronds. > Sens 2 : Les galets sont ronds pour une bonne part (en majorité, en > partie, etc.). Pour ma part, il s'agit d'une pure question de style mais je conçois que vous ne soyez pas d'accord. Une part importante de la langue est affaire de convention. |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| kduc a écrit : > Bernard Cordier a écrit : > >>> L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la >>> plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase >>> citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse >>> est impossible. >>> >> Oui, mais « une partie » des terres est bien un collectif singulier, non ? >> > Pas à mon sens, « partie » désigne un élément, pas une collection > d'éléments. S'il s'agit d'une partie d'un ensemble, c'est bien une collection des éléments du sous ensemble. C'est le point de vue des maths, mais cela concerne-t-il la langue ? |
| |||
| x-no-archive: yes Dans les news : g3aqrq$agt$1***talisker.lacave.net, kduc le Gland <kduc***neuf.invalid> écrivit : > Origan a écrit : > >>>> ... une partie des terres sont à l’abandon. >>>> ... une partie des terres est à l’abandon. >>>> >>>> L'un est l'autre ne sont-ils pas / n'est-il pas correct ? >>> Si cela avait été avec "la plupart (des terres)", sujet longuement >>> débattu en ces lieux, j'aurais dit oui, mais ce n'est pas du tout le >>> cas, et pour moi, il s'agit d'une faute. >>> >>> PPHN >>> A Hay, A Hay, A Hay >> >> syllepse >> n. fém. (gr. sullêpsis «compréhension»). GRAMM. Phénomène >> d’accord, dans lequel celui-ci ne se fait pas selon les règles >> grammaticales, mais selon le sens, dans le cas où le sujet est un >> groupe de la forme une foule de gens. Une foule de gens se presse >> est un accord grammatical, et une foule de gens se pressent est une >> syllepse. > > L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la > plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase > citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse > est impossible. Pas impossible mais fautif. Au temps pour moi. |
| |||
| x-no-archive: yes Dans les news : g3atdb$agt$2***talisker.lacave.net, kduc le Gland <kduc***neuf.invalid> écrivit : > Lanarcam a écrit : > >>> L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, >>> la plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la >>> phrase citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par >>> syllepse est impossible. >>> >> >> Une grande part des galets sont ronds >> >> Cela vous semble-t-il correct ? >> >> Une partie des galets sont ronds ? >> Une partie des galets est ronde ? > > Aucune des trois phrase ne me convient, les deux premières pour > l'accord abusif, la troisième pour le sens. > Toutes les tournures ne sont pas toujours adaptées à ce qu'on veut > dire, j'aurais écrit : > Sens 1 : de ces pierres polies, une partie est constituée de galets > ronds. Sens 2 : Les galets sont ronds pour une bonne part (en > majorité, en partie, etc.). Ça c'est d'un littéraire tout craché. Pourquoi faire court quand on on peut baver pour ne rien dire de plus. Et tout ça pour dire qu'une partie des galets sont ronds ce que tout le monde comprend mais que par principe vous refusez. |
| |||
| x-no-archive: yes Dans les news : g3b3g1$19h7$1***talisker.lacave.net, kduc le Gland <kduc***neuf.invalid> écrivit : > Origan a écrit : > >> Ça c'est d'un littéraire tout craché. Pourquoi faire court >> quand on on peut baver pour ne rien dire de plus. >> Et tout ça pour dire qu'une partie des galets sont ronds >> ce que tout le monde comprend mais que par principe vous refusez. > > Absolument pas, je ne refuse rien. Je donne mon avis, il m'est tout à > fait personnel. > Libre à vous d'utiliser la formule qui vous convient le mieux. L'usage > est seul vainqueur et le votre, peut-être, promis à un avenir bien > meilleur que le mien. Qui sait ? Cela étant, j'étais tout prêt à vous suivre quand Lanarcam me refit douter ! Va pas aimer ça. |
| |||
| Lanarcam a écrit : >> Pas à mon sens, « partie » désigne un élément, pas une collection >> d'éléments. > > S'il s'agit d'une partie d'un ensemble, c'est bien > une collection des éléments du sous ensemble. C'est > le point de vue des maths, mais cela concerne-t-il > la langue ? Je suis du même avis que kduc. "Partie", de par son sémantisme, ne peut être un collectif, puisqu'il indique une extraction, un prélèvement à partir d'un ensemble plus important, et je pense qu'un peu de logique dans la langue, fut-elle "mathématique", ne peut nuire. Cependant (malheureusement pour moi, il y a ce "cependant"), dire que "une grande partie des gens sont satisfaits" ne me gêne pas. D'après moi, l'explication tient en la présence de "gens" qui est justement un collectif. PPHN A Hay, A Hay, A Hay |
| |||
| Peire-Pau Hay-Napoleone wrote: > Lanarcam a écrit : > >>> Pas à mon sens, « partie » désigne un élément, pas une collection >>> d'éléments. >> >> S'il s'agit d'une partie d'un ensemble, c'est bien >> une collection des éléments du sous ensemble. C'est >> le point de vue des maths, mais cela concerne-t-il >> la langue ? > > Je suis du même avis que kduc. Je ne vous en veux pas, je partagerai le chocolat avec vous... |
| |||
| "kduc" <kduc***neuf.invalid> a écrit dans le message de news:g3ath7$agt$3***talisker.lacave.net... > Bernard Cordier a écrit : > >>> L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la >>> plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase >>> citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse >>> est impossible. >>> >> Oui, mais « une partie » des terres est bien un collectif singulier, non >> ? >> > Pas à mon sens, « partie » désigne un élément, pas une collection > d'éléments. > Est-ce le fait qu'il s'agit de terres qui vous gêne ? Il ne s'agit pas de la terre, mais de terrains, de champs, de parcelles. Une partie des terres du père Michu sont en cours de remembrement , ne me gêne pas. |
| |||
| Bernard Cordier wrote: >> >>>> L'accord par syllepse suppose qu'un collectif singulier (une foule, la >>>> plupart, un tas, une multitude, etc.) soit employé. Dans la phrase >>>> citée, « une partie » ne peut jouer ce rôle et l'accord par syllepse >>>> est impossible. >>>> >>> Oui, mais « une partie » des terres est bien un collectif singulier, >>> non ? >>> >> Pas à mon sens, « partie » désigne un élément, pas une collection >> d'éléments. >> > Est-ce le fait qu'il s'agit de terres qui vous gêne ? Il ne s'agit pas > de la terre, mais de terrains, de champs, de parcelles. Une partie des > terres du père Michu sont en cours de remembrement , ne me gêne pas. Il s'agit en fait, AMHA, de deux sens biens distincts. Une partie des mers sont chaudes (1) Une partie des mers est chaude (2) Dans (1), il s'agit d'un certain nombre de mers, dans (2), il s'agit d'une partie, peut être celle comprise entre la surface et -2 mètres. |
| |
| |
![]() |
| Tags: camorra, faon, mozzarella |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |