Niouzes.org  

Précédent   Niouzes.org > Forum > Newsgroup fr.lettres.* Forum > Newsgroup fr.lettres.langue.allemande
S'inscrire FAQ Membres Calendrier Recherche Messages du jour Marquer les forums comme lus



Réponse

 

LinkBack Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1 (permalink)  
Vieux 08/06/2008, 18h47
Manu
 
Messages: n/a
Par défaut traduction

Désolés car je ne pense pas que cela soit d'une grande finesse mais est-ce que quelqu'un connaitrait la taduction de ce qui suit (pour ma culture), la langue allemenade m'étant complètement inconnue...Il est possible que cela soit même du patois suisse allemand ?...

Merci d'avance

gopverdominomo
krasch bitte?


--------------= Posted using GrabIt =----------------
------= Binary Usenet downloading made easy =---------
-= Get GrabIt for free from http://www.shemes.com/ =-

Réponse avec citation
Alt Today
Advertising
Google Adsense
 
This advertising will not be shown
in this way to registered members.
Register your free account today
and become a member on
Niouzes.org
Standard Sponsored Links

  #2 (permalink)  
Vieux 16/06/2008, 08h48
Papou
 
Messages: n/a
Par défaut Re: traduction


"Martin Rost" <martin.rost.ohnedashier***arcor.de> a écrit dans le message de
news: 484d724e$0$6606$9b4e6d93***newsspool2.arcor-online.net...
> Manu schrieb:
>
>> gopverdominomo

> "Gott verdamm mich nochmal", en Anglais ce serait: "goddamn"!
>
>> krasch bitte?


Bonjour, Gruezi

Peut-être "rasch bitte", soit "vite s.v.p.", un R très guttural comme on
peut en entendre en Suisse peut, à nos oreilles, passer pour un KR.

Papou à Annecy


> N'etant pas Suisse, je ne peux pas m'imaginer ce que "krasch" pourrait
> etre phonetiquement.
>
> M.



Réponse avec citation
 
Réponse
Tags:



Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous pouvez ouvrir de nouvelles discussions : nonoui
Vous pouvez envoyer des réponses : nonoui
Vous pouvez insérer des pièces jointes : nonoui
Vous pouvez modifier vos messages : nonoui

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are oui


Discussions similaires

Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
traduction svp tonton Newsgroup fr.lettres.langue.espagnole 2 03/12/2007 08h27
traduction [ Frd ] Newsgroup fr.lettres.langue.italienne 0 03/12/2007 06h23
traduction henri Newsgroup fr.lettres.langue.italienne 0 03/12/2007 06h23
Traduction Aph Newsgroup fr.lettres.langue.italienne 2 03/12/2007 06h20
traduction André Newsgroup fr.lettres.langue.italienne 6 03/12/2007 05h46


Fuseau horaire GMT. Il est actuellement 15h39.

Italiano - German - English - Español


Édité par : vBulletin® version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0 © 2007, Crawlability, Inc. Tous droits réservés.
Version française #13 par l'association vBulletin francophone


Politique - Droit - Philosophie - Football - Medicine - Française - Bricolage - Photo - Mac Os X - Divers - Physique - Jardinage
Mecanique - Moto - Photographie - Rail - Route - Aviation - Cinema - Linux - Psychanalyse - Finance - Enigmes - Rugby
Environnement - Histoire - Programmes TV - Education - Travail - Voyages - Windows - Immobilier - Cuisine
Windows XP - Excel - Word - Outlook - Access - Internet Explorer - Office - Vista

Page generated in 0,38457 seconds with 11 queries